Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
Feb
11
Avtor: M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Iz 11,2Iz 11,2
English: World English Bible - WEB

2 The Spirit of Yahweh will rest on him: The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and might, The spirit of knowledge and of the fear of Yahweh.

WP-Bible plugin

Na njem bo počival GOSPODOV duh:

gospodov-duh

duh modrosti in razumnosti,
duh svéta in moči,
duh spoznanja in strahu GOSPODOVEGA.


Feb
11
Avtor: M | Komentarji (0)

Evangelij po Marku

Mr 7,14-23Mr 7,14-23
English: World English Bible - WEB

14 He called all the multitude to himself, and said to them, “Hear me, all of you, and understand. 15 There is nothing from outside of the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man. 16 If anyone has ears to hear, let him hear!” 17 When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable. 18 He said to them, “Are you thus without understanding also? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him, 19 because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus making all foods clean?” 20 He said, “That which proceeds out of the man, that defiles the man. 21 For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts, 22 covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness. 23 All these evil things come from within, and defile the man.”

WP-Bible plugin

14 In spet je poklical k sebi množico in ji govoril: »Poslušajte me vsi in doumite! 15 Nič ni zunaj človeka, kar bi ga moglo omadeževati, če pride vanj, ampak ga omadežuje to, kar pride iz človeka.« 17 Ko je od množice šel v hišo, so ga njegovi učenci spraševali o tem izreku. 18 Dejal jim je: »Tako? Tudi vi nimate pameti? Mar ne razumete, da človeka ne more omadeževati nič, kar pride vanj od zunaj, 19 ker ne gre v njegovo srce, ampak v želodec, in se nato izloči v greznico?« S tem je razglasil vse jedi za čiste. 20 In govoril je: »Kar pride iz človeka, to ga omadežuje. 21 Od znotraj namreč, iz človekovega srca,iz-clovekovega-srca prihajajo hudobne misli, nečistovanja, tatvine, umori, 22 prešuštva, pohlepi, hudobije, zvijača, razuzdanost, nevoščljivost, bogokletje, napuh, nespamet. 23 Vse te hudobije prihajajo od znotraj in omadežujejo človeka.«

BERILO

Iz 66,10-14Iz 66,10-14
English: World English Bible - WEB

10 Rejoice you with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her: rejoice for joy with her, all you who mourn over her; 11 that you may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. 12 For thus says Yahweh, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you shall suck of it; you shall be borne on the side, and shall be dandled on the knees. 13 As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem. 14 You shall see it, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Yahweh shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.

WP-Bible plugin


10 Veselite se s hčerjo jeruzalemsko,
radujte se nad njo, vsi, ki jo ljubite,
uživajte z njo veselje,
vsi, ki žalujete nad njo,
11 da se nasesate in nasitite
iz prsi njenih tolažb,
da se nasrkate in okrepite
iz naročja njene slave.


12 Kajti tako govori GOSPOD:
Glej, napeljal bom k njej mir kakor reko,
slavo narodov kakor poplavljajoč hudournik,
in boste sesali, v naročju vas bodo nosili,
na kolenih ljubkovali.
13 Kakor mati tolaži svojega otroka,
vas bom jaz tolažil,
v Jeruzalemu boste potolaženi.
14 Videli boste in vaše srce se bo veselilo,
vaše kosti bodo brstele kakor trava.
GOSPODOVA roka bo očitna na njegovih služabnikih
in njegova togota na njegovih sovražnikih.

PSALM

Ps 104,1-2.27-30Ps 104,1-2.27-30
English: World English Bible - WEB

104 1 Bless Yahweh, my soul. Yahweh, my God, you are very great. You are clothed with honor and majesty. 2 He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain. 27 These all wait for you, That you may give them their food in due season. 28 You give to them; they gather. You open your hand; they are satisfied with good. 29 You hide your face: they are troubled; You take away their breath: they die, and return to the dust. 30 You send forth your Spirit: they are created. You renew the face of the ground.

WP-Bible plugin

PSALM 104 (103)
Hvalospev Stvarniku

104

1 Slávi, moja duša, GOSPODA.
GOSPOD, moj Bog, zelo si velik,
veličastvo in sijaj si oblekel.
2 Ogrinjaš se s svetlobo kakor s plaščem,
razpenjaš nebo kakor šotor.


27 Vsa ta bitja čakajo nate,
da jim daš hrano ob pravem času:
28 daješ jim, pobirajo,
odpreš svojo roko, nasičena so z dobrinami.
29 Skriješ svoje obličje, prestrašijo se,
Vzameš jim dih, preminejo,
in se v svoj prah povrnejo;
30 pošlješ svoj dih, ustvarjena so,
in prenoviš obličje zemlje.