jan
23
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 23,1Ps 23,1
English: World English Bible - WEB
23
A Psalm by David.
1 Yahweh is my shepherd:
I shall lack nothing.
WP-Bible plugin
Gospod je moj pastir,
nič mi ne manjka.

jan
23
Avtor: +M | Komentarji (0)
Evangelij po Marku
Mr 3,13-19Mr 3,13-19
English: World English Bible - WEB
13 He went up into the mountain, and called to himself those whom he wanted, and they went to him.
14 He appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them out to preach,
15 and to have authority to heal sicknesses and to cast out demons:
16 Simon, to whom he gave the name Peter;
17 James the son of Zebedee; John, the brother of James, and he surnamed them Boanerges, which means, Sons of Thunder;
18 Andrew; Philip; Bartholomew; Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Thaddaeus; Simon the Zealot;
19 and Judas Iscariot, who also betrayed him.
He came into a house.
WP-Bible plugin
|
Jezus izbere dvanajstere
13 Nato je šel na goro in poklical k sebi, katere je sam hotel. In odšli so k njemu. 14 Postavil jih je dvanajst, ki jih je imenoval tudi apostoli, da bi bili z njim in bi jih pošiljal oznanjat 15 ter bi imeli oblast izganjati demone. 16 Postavil jih je torej dvanajst: Simona, ki mu je dal ime Peter, 17 Jakoba, Zebedejevega sina, in Jakobovega brata Janeza, katerima je nadel ime Boanergés, to je Sinova groma, 18 Andreja, Filipa, Bartolomeja, Mateja, Tomaža, Jakoba, Alfejevega sina, Tadeja, Simona Kananeja 19 in Juda Iškarijota, ki ga je izdal.
![]() BERILOPismo Hebrejcem 8,6-13Hebrejcem 8,6-13
|
| 6 Dobil je torej toliko odličnejšo službo, kolikor je tudi srednik boljše zaveze, take, ki je vzpostavljena na boljših obljubah.
7 Ko bi bila namreč tista prva brez graje, ne bi iskali prostora za drugo. 8 Tako pa jih graja in pravi:
Glej, pridejo dnevi, govori Gospod,
ko bom z Izraelovo hišo in z Judovo hišo
sklenil novo zavezo;
9 ne take, kakor je bila zaveza, ki sem jo sklenil z njihovimi očeti
tistega dne, ko sem jih prijel za roko, da bi jih izpeljal iz egiptovske dežele.
Ker sami niso ostali v moji zavezi,
tudi jaz nisem skrbel zanje, govori Gospod.
10 To je namreč zaveza,
ki jo bom sklenil z Izraelovo hišo po tistih dneh, govori Gospod:
Svoje postave bom dal v njihov razum,
v njihova srca jih bom zapisal.
Jaz bom njihov Bog
in oni bodo moje ljudstvo.
11 Ne bodo učili vsak svojega rojaka,
vsak svojega brata in rekli: »Spoznaj Gospoda!«
ker me bodo poznali vsi,
od najmlajšega do najstarejšega med njimi.
12 Zakaj milosten bom do njihovih krivic
in njihovih grehov se ne bom več spominjal.
13 S tem da govori o novi zavezi, je prejšnjo razglasil za staro. Kar pa zastari in se postara, se bliža izginotju.
|
PSALM
Psalmi 85,8.10-14Psalmi 85,8.10-14
English: World English Bible - WEB
8 I will hear what God, Yahweh, will speak,
For he will speak peace to his people, his saints;
But let them not turn again to folly.
10 Mercy and truth meet together.
Righteousness and peace have kissed each other.
11 Truth springs out of the earth.
Righteousness has looked down from heaven.
12 Yes, Yahweh will give that which is good.
Our land will yield its increase.
13 Righteousness goes before him,
And prepares the way for his steps.
WP-Bible plugin
|
8 Pokaži nam, GOSPOD, svojo dobroto,
daj nam svoje odrešenje!
|
10 Zares, blizu je njegova rešitev tistim, ki se ga bojijo,
da bo slava prebivala v naši deželi.
11 Dobrota in zvestoba se bosta srečali,
pravičnost in mir se bosta poljubila.
12 Iz zemlje bo pognala zvestoba,
z nebes bo gledala pravičnost.
13 GOSPOD bo tudi dal, kar je dobro,
naša dežela bo dajala pridelek.
14 Pred njim bo šla pravičnost
in utirala pot njegovim korakom.
