Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
Jan
09

Evangelij po Marku

Mr 6,45-52Mr 6,45-52
English: World English Bible - WEB

45 Immediately he made his disciples get into the boat, and to go ahead to the other side, to Bethsaida, while he himself sent the multitude away. 46 After he had taken leave of them, he went up the mountain to pray. 47 When evening had come, the boat was in the midst of the sea, and he was alone on the land. 48 Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea, and he would have passed by them, 49 but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out; 50 for they all saw him, and were troubled. But he immediately spoke with them, and said to them, “Cheer up! It is I! Literally, “I AM!” Don’t be afraid.” 51 He got into the boat with them; and the wind ceased, and they were very amazed among themselves, and marveled; 52 for they hadn’t understood about the loaves, but their hearts were hardened.

WP-Bible plugin

Jezus hodi po vodi

45 In takoj je primoral svoje učence, da so šli v čoln in se peljali pred njim na drugo stran proti Betsajdi, medtem pa je sam odpuščal množico. 46 Ko se je od njih poslovil, je šel na goro molit. 47 Proti večeru je bil čoln sredi jezera, on sam pa na kopnem. 48 Videl je, kako se mučijo z veslanjem, kajti veter jim je bil nasproten. Okrog četrte nočne straže je šel k njim tako, da je hodil po jezeru. Hotel je iti mimo njih, 49 toda videli so, da hodi po jezeru. Mislili so, da je prikazen in so zavpili. 50 Vsi so ga namreč zagledali in se prestrašili. On pa je takoj začel govoriti z njimi. Dejal jim je: »Bodite pogumni! Jaz sem. Ne bojte se!« 51 Nato je stopil k njim v čoln in veter je ponehal; bili so vsi iz sebe. 52 Niso še doumeli dogodka s hlebi, temveč je bilo njihovo srce zakrknjeno.
bodite-pogumni-jaz-sem-ne-bojte-se1

BERILO

1. Janezovo pismo 4,11-18

1 Jn 4,11-181 Jn 4,11-18
English: World English Bible - WEB

11 Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another. 12 No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us. 13 By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit. 14 We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world. 15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. 16 We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. 17 In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we in this world. 18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.

WP-Bible plugin

11 Ljubi, če nas je Bog tako vzljubil, smo se tudi mi dolžni ljubiti med seboj. 12 Boga ni nikoli nihče videl. Če se med seboj ljubimo, ostaja Bog v nas in je njegova ljubezen v nas postala popolna.

13 Po tem spoznavamo, da ostajamo v njem in on v nas: dal nam je od svojega Duha. 14 In mi smo ga gledali in pričujemo, da je Oče poslal Sina za odrešenika sveta. 15 Kdor priznava, da je Jezus Božji Sin, ostaja Bog v njem in on v Bogu. 16 Mi smo spoznali ljubezen, ki jo ima Bog do nas, in verujemo vanjo.
Bog je ljubezen, in tisti, ki ostaja v ljubezni, ostaja v Bogu in Bog ostaja v njem. 17 Ljubezen med nami je postala popolna v tem tako, da imamo zaupnost na dan sodbe, kajti kakor biva On, tako bivamo tudi mi na tem svetu. 18 V ljubezni ni strahu, temveč popolna ljubezen prežene strah. Strah je namreč povezan s kaznijo, in kdor se boji, ni dosegel popolnosti v ljubezni.

PSALM

Ps 72,1-2.10-13Ps 72,1-2.10-13
English: World English Bible - WEB

72 By Solomon. 1 God, give the king your justice; Your righteousness to the royal son. 2 He will judge your people with righteousness, And your poor with justice. 10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts. 11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him. 12 For he will deliver the needy when he cries; The poor, who has no helper. 13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.

WP-Bible plugin

PSALM 72 (71)
Kralj miru in njegovo kraljestvo
O Bog, daj svoje sodbe kralju,
svojo pravičnost kraljevemu sinu.
2 Naj sodi tvoje ljudstvo po pravičnosti,
tvoje nesrečnike po pravici.

10 Kralji iz Taršíša in z otokov
naj izročajo darove,
kralji iz Sabe in Sebe
naj prinašajo davek.
11 Vsi kralji naj se mu klanjajo,
vsi narodi naj mu služijo.


12 Zakaj rešil bo ubogega, ki kliče na pomoč,
nesrečnega, ki nima pomočnika.
13 Sočutje bo imel do slabotnega in ubogega,
odrešil bo duše ubogih.


Komentarjev zaenkrat še ni.

RSS tok za komentarje tega prispevka. TrackBack URI

Komentirajte!