Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
jan
07

Evangelij po Mateju

Mt 4,12-17.23-25Mt 4,12-17.23-25
English: World English Bible - WEB

12 Now when Jesus heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee. 13 Leaving Nazareth, he came and lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali, 14 that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying, 15 “The land of Zebulun and the land of Naphtali, Toward the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles, 16 The people who sat in darkness saw a great light, To those who sat in the region and shadow of death, To them light has dawned.” 17 From that time, Jesus began to preach, and to say, “Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.” 23 Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Gospel of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. 24 The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. 25 Great multitudes from Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea and from beyond the Jordan followed him.

WP-Bible plugin

Jezus začne delovati v Galileji
12 Ko je slišal, da je bil Janez izročen, se je umaknil v Galilejo. 13 Zapustil je Nazaret in se nastanil v Kafarnáumu, ki leži ob jezeru, v Zábulonovi in Neftálijevi pokrajini, 14 da se je izpolnilo, kar je bilo povedano po preroku Izaiju:
15 Dežela Zábulonova in dežela Neftálijeva,
ob poti k morju, onkraj Jordana,
poganska Galileja!
16 Ljudstvo, ki je sedelo v temi,
je zagledalo veliko luč;
in njim, ki so prebivali v deželi smrtne sence,
je zasvetila luč.
17 Od tedaj je Jezus začel oznanjati in govoriti: »Spreobrnite se, kajti približalo se je nebeško kraljestvo.«

Jezus uči in ozdravlja
23 Jezus je hodil po vsej Galileji. Učil je po njihovih shodnicah in oznanjal evangelij kraljestva. Ozdravljal je vsakovrstne bolezni in vsakovrstne slabosti med ljudstvom. 24 In glas o njem se je razširil po vsej Siriji. Prinesli so k njemu vse bolnike, ki so jih mučile različne bolezni in nadloge, tudi obsedene, božjastne in hrome, in jih je ozdravil. 25 Za njim so hodile velike množice iz Galileje, Deseteromestja, Jeruzalema, Judeje in iz krajev onkraj Jordana.
ozdravljal-je-vsakovrstne-bolezni

BERILO

1. Janezovo pismo

1 Jn 3,22-241 Jn 3,22-24
English: World English Bible - WEB

22 and whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight. 23 This is his commandment, that we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, even as he commanded. 24 He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us.

WP-Bible plugin

22 dobimo od njega, kar ga prosimo, ker se držimo njegovih zapovedi in delamo, kar mu je všeč. 23 To pa je njegova zapoved, da verujemo v ime njegovega Sina Jezusa Kristusa in se ljubimo med seboj, kakor nam je zapovedal. 24 Kdor se drži njegovih zapovedi, ostaja v Bogu in on v njem. Da ostaja v nas, pa spoznamo po Duhu, ki nam ga je dal.


1. Janezovo pismo 4,1-6

Božji duh in antikristov duh

4

1 Ljubi, ne zaupajte vsakemu duhu, ampak duhove preizkušajte, ali so od Boga, kajti veliko lažnih prerokov je prišlo v svet. 2 Božjega duha spoznavate po tem: vsak duh, ki prizna, da je Jezus Kristus prišel v mesu, je od Boga; 3 noben duh, ki Jezusa ne priznava, pa ni od Boga. To je duh antikrista, o katerem ste slišali, da pride, zdaj pa že je v svetu. 4 Otroci, vi ste od Boga in ste jih premagali, ker je tisti, ki je v vas, večji od onega v svetu. 5 Oni so od sveta. Zato govorijo iz sveta in svet jih posluša. 6 Mi pa smo od Boga in vsak, kdor pozna Boga, nas posluša. Kdor pa ni od Boga, nas ne posluša. Po tem spoznavamo duha resnice in duha blodnje.

PSALM

Ps 2,7-8.10-11Ps 2,7-8.10-11
English: World English Bible - WEB

7 I will tell of the decree. Yahweh said to me, “You are my son. Today I have become your father. 8 Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, The uttermost parts of the earth for your possession. 10 Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth. 11 Serve Yahweh with fear, And rejoice with trembling.

WP-Bible plugin


7 Razglasil bom GOSPODOV zakon.
Rekel mi je: »Ti si moj sin,
danes sem te rodil.
8 Zahtevaj od mene,
in dam ti narode v dediščino,
v lastnino konce zemlje.


10 Zdaj torej, kralji, bodite razumni,
dajte se posvariti, sodniki zemlje!
11 Služite GOSPODU v strahu,
radujte se v trepetu!

?inc=bb&mod=2



Komentarjev še ni.

RSS vir za komentarje tega prispevka. TrackBack URI

Komentiraj