Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
jan
06
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Mt 6,1Mt 6,1
English: World English Bible - WEB

6 1 “Be careful that you don’t do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.

WP-Bible plugin

»Glejte, da svoje pravičnosti ne boste izkazovali pred ljudmi, da bi vas videli,

sicer ne boste imeli plačila pri svojem Očetu, ki je v nebesih.”

pri-svojem-ocetu1




jan
06
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Mateju

Mt 2,1-12Mt 2,1-12
English: World English Bible - WEB

2 1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men The word for “wise men” can also mean teachers, priests, physicians, astrologers, seers, interpreters of dreams, or sorcerers. from the east came to Jerusalem, saying, 2 “Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him.” 3 When Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him. 4 Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born. 5 They said to him, “In Bethlehem of Judea, for thus it is written through the prophet, 6 ‘You Bethlehem, land of Judah, Are in no way least among the princes of Judah: For out of you shall come forth a governor, Who shall shepherd my people, Israel.’” 7 Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared. 8 He sent them to Bethlehem, and said, “Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him.” 9 They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them, until it came and stood over where the young child was. 10 When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy. 11 They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh. 12 Being warned in a dream that they shouldn’t return to Herod, they went back to their own country another way.

WP-Bible plugin

Obisk modrih
1 Ko je bil Jezus rojen v Betlehemu v Judeji v dneh kralja Heroda, so prišli modri z Vzhoda v Jeruzalem in 2 govorili: »Kje je ta, ki se je rodil kot judovski kralj? Videli smo namreč, da je vzšla njegova zvezda, in smo se mu prišli poklonit.« 3 Ko je kralj Herod to slišal, se je vznemiril in ves Jeruzalem z njim. 4 Sklical je vse vélike duhovnike in pismouke ljudstva ter pri njih poizvedoval, kje je rojen Mesija. 5 Rekli so mu: »V Betlehemu v Judeji, kajti takóle je pisano po preroku:
6 In ti, Betlehem, dežela Judova,
nikakor nisi najmanjši med Judovimi voditelji;
iz tebe bo namreč prišel vodnik,
ki bo pasel moje ljudstvo Izraela.«
7 Tedaj je Herod skrivaj poklical modre in od njih natančno poizvedel o času, ko se jim je prikazala zvezda. 8 Nato jih je poslal v Betlehem in rekel: »Pojdite in natančno raziščite glede deteta. Ko ga najdete, mi sporočite, da se mu pojdem tudi jaz poklonit!« 9 Po kraljevih besedah so se modri odpravili na pot; in glej, zvezda, ki so jo videli vziti, je šla pred njimi, dokler ni obstala nad krajem, kjer je bilo dete. 10 Ko so zagledali zvezdo, so se silno razveselili. 11 Stopili so v hišo in zagledali dete z Marijo, njegovo materjo. Padli so predenj in ga počastili. Odprli so svoje zaklade in mu darovali zlata, kadila in mire. 12 In ker so bili v sanjah opomnjeni, naj ne hodijo nazaj k Herodu, so se po drugi poti vrnili v svojo deželo.
odprli-so-svoje-zaklade

Iz 60,1-6Iz 60,1-6
English: World English Bible - WEB

60 1 Arise, shine; for your light is come, and the glory of Yahweh is risen on you. 2 For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Yahweh will arise on you, and his glory shall be seen on you. 3 Nations shall come to your light, and kings to the brightness of your rising. 4 Lift up your eyes round about, and see: they all gather themselves together, they come to you; your sons shall come from far, and your daughters shall be carried in the arms. 5 Then you shall see and be radiant, and your heart shall thrill and be enlarged; because the abundance of the sea shall be turned to you, the wealth of the nations shall come to you. 6 The multitude of camels shall cover you, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of Yahweh.

WP-Bible plugin

Prestolnica Jeruzalem privlači ves svet

60

1 Vstani, zasij, kajti prišla je tvoja luč
in GOSPODOVO veličastvo je vzšlo nad teboj.
2 Kajti glej, tema pokriva zemljo
in megla ljudstva,
nad teboj pa vzhaja GOSPOD
in njegovo veličastvo sije nad teboj.
3 Narodi bodo prišli k tvoji luči,
kralji k siju tvoje zarje.


4 Povzdigni oči naokrog in poglej,
vsi se zbirajo, prihajajo k tebi.
Tvoji sinovi prihajajo od daleč,
tvoje hčere peljejo pod roko.
5 Tedaj boš videla in žarela,
srce ti bo drhtelo in se širilo,
kajti k tebi se bo obrnilo bogastvo morja,
imetje narodov bo prišlo k tebi.
6 Množica velblodov te bo zagrnila,
dromedarji iz Midjána in Efe,
prišli bodo vsi iz Sabe.
Zlata in kadila bodo prinesli,
GOSPODOVO hvalo bodo oznanjali.

Ps 72,1-2.7-8.10-13Ps 72,1-2.7-8.10-13
English: World English Bible - WEB

72 By Solomon. 1 God, give the king your justice; Your righteousness to the royal son. 2 He will judge your people with righteousness, And your poor with justice. 7 In his days, the righteous shall flourish, And abundance of peace, until the moon is no more. 8 He shall have dominion also from sea to sea, From the River to the ends of the earth. 10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts. 11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him. 12 For he will deliver the needy when he cries; The poor, who has no helper. 13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.

WP-Bible plugin

PSALM 72 (71)
Kralj miru in njegovo kraljestvo

72

1 Salomonov psalm.
O Bog, daj svoje sodbe kralju,
svojo pravičnost kraljevemu sinu.
2 Naj sodi tvoje ljudstvo po pravičnosti,
tvoje nesrečnike po pravici.

7 V njegovih dneh naj cveti pravični
in obilje miru, dokler ne ugasne luna.


8 Naj vlada od morja do morja,
od veletoka do koncev zemlje.

10 Kralji iz Taršíša in z otokov
naj izročajo darove,
kralji iz Sabe in Sebe
naj prinašajo davek.
11 Vsi kralji naj se mu klanjajo,
vsi narodi naj mu služijo.


12 Zakaj rešil bo ubogega, ki kliče na pomoč,
nesrečnega, ki nima pomočnika.
13 Sočutje bo imel do slabotnega in ubogega,
odrešil bo duše ubogih.

Pismo Efežanom

Ef 3,2-3.5-6Ef 3,2-3.5-6
English: World English Bible - WEB

2 if it is so that you have heard of the administration of that grace of God which was given me toward you; 3 how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words, 5 which in other generations was not made known to the children of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit; 6 that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Gospel,

WP-Bible plugin

2 mislim, da ste slišali za načrt Božje milosti, ki mi je bila dana za vas. 3 Kakor sem prej na kratko zapisal, mi je bila po razodetju razkrita skrivnost.

5 Ljudem prejšnjih rodov ni bila razkrita, kakor je zdaj v Duhu razodeta njegovim svetim apostolom in prerokom, 6 da so namreč pogani sodediči, soudje in soudeleženci obljube v Kristusu Jezusu, in sicer po evangeliju,

?inc=bb&datum=6.1.2009