dec
13
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Heb 13,12Heb 13,12
English: World English Bible - WEB
12 Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
WP-Bible plugin
Zato je tudi Jezus trpel zunaj vrat, da bi ljudstvo posvetil s svojo krvjo.

dec
13
Avtor: +M | Komentarji (0)
Evangelij po Mateju Mt 17,10-13Mt 17,10-13
English: World English Bible - WEB
10 His disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”
11 Jesus answered them, “Elijah indeed comes first, and will restore all things,
12 but I tell you that Elijah has come already, and they didn’t recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them.”
13 Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptizer.
WP-Bible plugin
10 Učenci pa so ga vprašali: »Zakaj torej pismouki govorijo, da mora najprej priti Elija?« 11 Odgovoril je: »Elija res prihaja in bo vse prenovil. 12 Povem pa vam, da je Elija že prišel, a ga niso prepoznali, temveč so storili z njim, kar so hoteli. Tako bo tudi Sin človekov trpel od njih.« 13 Tedaj so učenci doumeli, da jim je govoril o Janezu Krstniku.

BERILO
Sir 48,1-4.9-11Sir 48,1-4.9-11
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
|
Elija
48 1 Nato je kakor ogenj nastopil prerok Elija,
njegova beseda je žarela kakor plamenica.
2 Ta je nadnje pognal lakoto,
zdesetkal jih je v svoji gorečnosti.
3 Z Gospodovo besedo je zaprl nebo
in trikrat storil, da je švignil ogenj z neba.
4 Kako zelo si se proslavil, Elija, s svojimi čudeži!
Kdo bi se mogel ponašati, da je tebi enak?
|
|
9 Ti si bil vzet v ognjenem viharju
na vozu z ognjenimi konji.
10 Ti si v opozorilih za usodni trenutek zapisan,
da potolažiš jezo, preden bi izbruhnila v srd,
da obrneš srce očeta k sinu
in znova postaviš na noge Jakobove rodove.
11 Blagor tistim, ki so te videli,
in tistim, ki so zaspali v ljubezni,
zakaj tudi mi bomo resnično živeli.
|
PSALM
Ps 80,2-3.15-16.18-19Ps 80,2-3.15-16.18-19
English: World English Bible - WEB
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might!
Come to save us!
3 Turn us again, God.
Cause your face to shine,
And we will be saved.
15 The stock which your right hand planted,
The branch that you made strong for yourself.
16 It’s burned with fire.
It’s cut down.
They perish at your rebuke.
18 So we will not turn away from you.
Revive us, and we will call on your name.
19 Turn us again, Yahweh God of Armies.
Cause your face to shine, and we will be saved.
WP-Bible plugin
|
2 Izraelov pastir, poslušaj!
Ti, ki vodiš Jožefa kakor čredo,
ti, ki sediš na kerubih, pokaži se!
3 Pred Efrájimom, Benjaminom in Manásejem
zbudi svojo silo, pridi nas rešit.
|
|
15 O Bog nad vojskami, vrni se vendar,
ozri se z nebes in glej,
obišči to trto,
16 grebenico, ki jo je zasadila tvoja desnica,
nad sinom, ki si ga okrepil zase.
|
|
18 Naj bo tvoja roka nad možem tvoje desnice,
nad sinom človekovim, ki si ga okrepil zase.
19 Ne bomo se obrnili proč od tebe,
poživi nas, da bomo klicali tvoje ime.
|