dec
03
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Kol 3,12Kol 3,12
English: World English Bible - WEB
12 Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
WP-Bible plugin
Kot Božji izvoljenci, sveti in ljubljeni, si torej oblecite čim globlje usmiljenje, dobrotljivost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost.
dec
03
Avtor: +M | Komentarji (0)
Evangelij po Mateju
Mt 15,29-37Mt 15,29-37
English: World English Bible - WEB
29 Jesus departed there, and came near to the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.
30 Great multitudes came to him, having with them the lame, blind, mute, maimed, and many others, and they put them down at his feet. He healed them,
31 so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, injured whole, lame walking, and blind seeing—and they glorified the God of Israel.
32 Jesus summoned his disciples and said, “I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away fasting, or they might faint on the way.”
33 The disciples said to him, “Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?”
34 Jesus said to them, “How many loaves do you have?”
They said, “Seven, and a few small fish.”
35 He commanded the multitude to sit down on the ground;
36 and he took the seven loaves and the fish. He gave thanks and broke them, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.
37 They all ate, and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.
WP-Bible plugin
|
Jezus ozdravi mnogo ljudi
29 Jezus se je odpravil od tam in prišel h Galilejskemu jezeru. Šel je na goro in tam sédel. 30 Tedaj so prišle k njemu velike množice, ki so imele s seboj hrome, slepe, pohabljene, neme in še veliko drugih. Položili so jih pred njegove noge in jih je ozdravil, 31 tako da se je množica čudila, ko je gledala, kako nemi govorijo, pohabljeni postajajo zdravi, hromi hodijo in slepi vidijo. In poveličevali so Izraelovega Boga.
Jezus nasiti štiri tisoč mož
32 Jezus je poklical k sebi svoje učence in rekel: »Smili se mi množica, ker že tri dni vztrajajo pri meni in nimajo kaj jesti; lačnih pa nočem odpustiti, da na poti ne omagajo.« 33 Učenci so mu dejali: »Od kod naj v puščavi vzamemo toliko kruha, da nasitimo táko množico?« 34 Jezus jim je rekel: »Koliko hlebov imate?« Dejali so: »Sedem in malo ribic.« 35 Tedaj je velel množici, naj séde na tla. 36 Vzel je tistih sedem hlebov in ribe, se zahvalil, razlomil hlebe in dajal učencem, učenci pa množicam. 37 Vsi so jedli in se nasitili. Od koščkov, ki so ostali, so nabrali sedem polnih košev.
BERILOIzaija Iz 25,6-10Iz 25,6-10
|
|
Mesijanska slovesnost
6 GOSPOD nad vojskami bo na tej gori pripravil vsem ljudstvom
gostijo s sočnimi jedmi, gostijo z žlahtnimi vini,
s sočnimi in mozgatimi jedmi, s prečiščenimi žlahtnimi vini.
7 Na tej gori bo pretrgal
zagrinjalo, ki zagrinja vsa ljudstva,
in pokrivalo, ki pokriva vse narode:
8 za vselej bo uničil smrt.
Gospod BOG bo obrisal solze z vseh obrazov
in z vse zemlje bo odstranil sramoto svojega ljudstva,
kajti GOSPOD je govoril.
9 Tisti dan bodo rekli:
Glejte, to je naš Bog, čakali smo ga in nas je odrešil.
To je GOSPOD, ki smo ga čakali,
radujmo in veselimo se, da nas je odrešil.
10 Kajti GOSPODOVA roka bo počivala na tej gori.
Grožnja Moábu
Moáb pa bo poteptan na svojem mestu,
kakor poteptajo slamo v gnojnico.
|
PSALM
Ps 23,1-6Ps 23,1-6
English: World English Bible - WEB
23
A Psalm by David.
1 Yahweh is my shepherd:
I shall lack nothing.
2 He makes me lie down in green pastures.
He leads me beside still waters.
3 He restores my soul.
He guides me in the paths of righteousness for his name’s sake.
4 Even though I walk through the valley of the shadow of death,
I will fear no evil, for you are with me.
Your rod and your staff, they comfort me.
5 You prepare a table before me in the presence of my enemies.
You anoint my head with oil.
My cup runs over.
6 Surely goodness and loving kindness shall follow me all the days of my life,
And I shall dwell in Yahweh’s house forever.
WP-Bible plugin
|
Dobri pastir in gostitelj
1 Davidov psalm.
GOSPOD je moj pastir,
nič mi ne manjka.
2 Na zelenih pašnikih mi daje ležišče;
k vodam počitka me vodi.
3 Mojo dušo poživlja,
vodi me po pravih stezah
zaradi svojega imena.
4 Tudi če bi hodil po globeli smrtne sence,
se ne bojim hudega, ker si ti z menoj,
tvoja palica in tvoja opora, ti me tolažita.
5 Pred mano pogrinjaš mizo
vpričo mojih nasprotnikov;
z oljem mi maziliš glavo,
moja čaša je prepolna.
6 Le dobrota in milina me bosta spremljali
vse dni mojega življenja;
prebival bom v hiši GOSPODOVI
vse dni življenja.
|

