Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
dec
01
Avtor: +M | Komentarji (0)

Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –

za vse bolnike, trpeče, osamljene…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih

PRIPRAVITE GOSPODOVO POT

  • Aleluja
  • iz evangelija po Marku  Mr 1,1-8Mr 1,1-8
    English: World English Bible - WEB

    The Gospel According to Mark 1 1 The beginning of the Gospel of Jesus Christ, the Son of God. 2 As it is written in the prophets, “Behold, I send my messenger before your face, Who will prepare your way before you. 3 The voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!’” 4 John came baptizing To baptize means to immerse in water . This baptizm is not just to cleanse the body, but as an outward sign of an inward spiritual cleansing and commitment. in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins. 5 All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins. 6 John was clothed with camel’s hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey. 7 He preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen. 8 I baptized you in The Greek word translated here as “in” could also be translated as “with” in some contexts. water, but he will baptize you in the Holy Spirit.”

    WP-Bible plugin

Priprava na Jezusovo javno delovanje

Oznanjevanje Janeza Krstnika

1 Začetek evangelija Jezusa Kristusa, Božjega Sina

2 kakor je zapisano pri preroku Izaiju:

Glej, pošiljam svojega glasnika pred tvojim obličjem, ki bo pripravil tvojo pot. 3 Glas vpijočega v puščavi:

Pripravite Gospodovo pot, zravnajte njegove steze!”

4 Tako se je pojavil Janez Krstnik v puščavi in je oznanjal krst spreobrnjenja v odpuščanje grehov. 5 K njemu je prihajala vsa judejska dežela in vsi Jeruzalemčani. Dajali so se mu krstiti v reki Jordan in priznavali svoje grehe. 6 Janez je bil oblečen v kameljo dlako in imel usnjen pas okoli ledij. Jedel je kobilice in divji med. 7 Oznanjal je:

“Za menoj pride močnejši od mene in jaz nisem vreden, da bi se sklonil pred njim in mu odvezal jermen njegovih sandal.

8 Jaz sem vas krstil v vodi, on pa vas bo krstil v Svetem Duhu.”

RAZMIŠLJANJA O SKRIVNOSTIH JEZUSOVEGA TRPLJENJA

MED ROŽNIM VENCEM BOŽJEGA USMILJENJA

V LUČI NEDELJSKEGA EVANGELIJA

Ki je za nas krvavi pot potil…

Odmeva: “Pripravite Gospodovo pot, zravnajte njegove steze.”

Ni Božje poti brez Svetega Duha. V Njem si spočet in sprejet.

A glej, v imenu oblasti se bliža izdajalec. V moči Svetega Duha se zatečeš v samoto k molitvi. Veš za želje oblastnikov, zato tečejo krvave znojne kaplje. Toda Ti imaš oblast ljubiti, ne gospodovati, zato pokorno dahneš:

“Oče, ne moja, ampak tvoja volja naj se zgodi!”

Ki je za nas bičan bil

Odmeva: “Pripravite Gospodovo pot, zravnajte Njegove steze.”

Ni Božje poti brez Svetega Duha. V Njem si spočet in sprejet.  A glej, v imenu oblasti pade smrtna obsodba. Prebičajo Te do onemoglosti, a ne omagaš. Tvoje trpljenje ni brez smisla. Imaš oblast ljubiti tudi sovražnike, zato dahneš:

“Oče, odpusti jim!”

Ki je za nas s trnjem kronan bil

Odmeva: “Pripravite Gospodovo pot, zravnajte Njegove steze.”"

Ni Božje poti brez Svetega Duha. V Njem si spočet in sprejet.

A glej, v imenu oblasti Te okronajo s trnjem gospodovalnosti in prezira. Na obrazu pljunki  in krvave sledi. Izgledaš utrujen in nemočen, a v Tvojem Srcu vlada Oče. Med Teboj in Očetom ni ovir. V Svetem Duhu sta eno, zato prosiš:

“Oče, odpusti vsem, ki vladajo s sovraštvom!”

ki je za nas težki križ nesel

Odmeva: ” Pripravite Gospodovo pot, zravnajte Njegove steze.”

Ni Božje poti brez Svetega Duha. V Njem si spočet in sprejet.

A, glej, v imenu oblasti Ti grešnik ponudi svoje grehe – neznosno težo odnosa, v katerem ni ljubezni. Tiho sprejmeš nase težko breme in počasi stopaš proti vrhu. Le malo jih je, ki Ti zaupajo in Ti sledijo. Apostoli se razbežijo. Stezica Tvojega Srca pa vodi do Očeta, zato ga prosiš: “Oče, odpusti jim!”

Ki je za nas križan bil

Odmeva:”Pripravite Gospodovo pot, zravnajte Njegove steze.”

Ni Božje poti brez Svetega Duha. V Njem si spočet in sprejet. A glej, v imenu oblasti visiš pribit na križ. Srce brez ljubezni usmrti Božje Srce. A v Tvojem Srcu ni ovir, ki bi Te ločile od Očeta. V Njem je Oče, ki je močnejši od smrti, zato umirajoč dahneš: “Oče, v Tvoje roke izročam svojo dušo.

Glej, v moči Svetega Duha ohraniš ljubeč odnos do vseh, ki Te niso zmogli ljubiti, zato se v Očetovih rokah VES prerodiš in tretji dan zopet ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ, VEKOMAJ, AMEN!”

Položimo pred Gospoda svoje prošnje:

….spontane…nato zaključek:

Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev.
Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.
O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj
trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.

V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje, ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi. Sprejmi po rokah Marije v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih
nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…



dec
01
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Mateju

Mt 8,5-11Mt 8,5-11
English: World English Bible - WEB

5 When he came into Capernaum, a centurion came to him, asking him, 6 and saying, “Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented.” 7 Jesus said to him, “I will come and heal him.” 8 The centurion answered, “Lord, I’m not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed. 9 For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and tell another, ‘Come,’ and he comes; and tell my servant, ‘Do this,’ and he does it.” 10 When Jesus heard it, he marveled, and said to those who followed, “Most assuredly I tell you, I haven’t found so great a faith, not even in Israel. 11 I tell you that many will come from the east and the west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven,

WP-Bible plugin

Jezus ozdravi stotnikovega služabnika
5 Ko je prišel v Kafarnáum, je stopil k njemu stotnik 6 in ga prosil ter govoril: »Gospod, moj služabnik leži doma hrom in hudo trpi.« 7 Jezus mu je rekel: »Pridem in ga ozdravim.« 8 Stotnik pa mu je odgovoril: »Gospod, nisem vreden, da prideš pod mojo streho, ampak samo reci besedo in moj služabnik bo ozdravljen. 9 Kajti tudi sam sem pod oblastjo in imam vojake pod seboj ter rečem temu: ›Pojdi‹ in gre; in drugemu: ›Pridi‹ in pride; in svojemu služabniku: ›Stôri to‹ in stori.« 10 Ko je Jezus to slišal, se je začudil in rekel svojim spremljevalcem: »Resnično, povem vam: Pri nikomer v Izraelu nisem našel tolikšne vere! 11 Povem vam, da jih bo veliko prišlo z vzhoda in zahoda in bodo sedli za mizo z Abrahamom, Izakom in Jakobom v nebeškem kraljestvu.

BERILO

Izaija  Iz 2,1-5Iz 2,1-5
English: World English Bible - WEB

2 1 This is what Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. 2 It shall happen in the latter days, that the mountain of Yahweh’s house shall be established on the top of the mountains, And shall be raised above the hills; And all nations shall flow to it. 3 Many peoples shall go and say, “Come, let’s go up to the mountain of Yahweh, To the house of the God of Jacob; And he will teach us of his ways, And we will walk in his paths. For out of Zion the law shall go forth, And the word of Yahweh from Jerusalem. 4 He will judge between the nations, And will decide concerning many peoples; And they shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruning-hooks. Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war any more. 5 House of Jacob, come, and let us walk in the light of Yahweh.

WP-Bible plugin

Mesijanski mir


1 Beseda, ki jo je prejel Izaija, Amócov sin, o Judu in Jeruzalemu.


2 Zgodilo se bo poslednje dni:
Gora hiše GOSPODOVE
bo trdno stala kot najvišja med gorami,
vzdigovala se bo nad griči
in vsi narodi bodo hiteli k njej.
3 Številna ljudstva bodo prišla in rekla:
»Pridite, pojdimo na GOSPODOVO goro,
k hiši Jakobovega Boga.
Poučil nas bo o svojih potih
in hodili bomo po njegovih stezah.
Kajti s Siona bo prišla postava
in GOSPODOVA beseda iz Jeruzalema.«
4 Razsojal bo med narodi,
dokazoval številnim ljudstvom.
Svoje meče bodo prekovali v lemeže
in svoje sulice v srpe.
Narod ne bo več vzdignil meča proti narodu,
ne bodo se več učili vojskovanja.
5 Hiša Jakobova,
pridite, hodímo
v GOSPODOVI luči.

PSALM

Ps 122,1-5.8-9Ps 122,1-5.8-9
English: World English Bible - WEB

122 A Song of Ascents. By David. 1 I was glad when they said to me, “Let’s go to Yahweh’s house!” 2 Our feet are standing within your gates, Jerusalem; 3 Jerusalem, that is built as a city that is compact together; 4 Where the tribes go up, even Yah’s tribes, According to an ordinance for Israel, To give thanks to the name of Yahweh. 5 For there are set thrones for judgment, The thrones of David’s house. 8 For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.” 9 For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good.

WP-Bible plugin

PSALM 122 (121)
Prošnja za mir v Jeruzalemu

122

1 Davidova stopniška pesem.
Veselil sem se, ko so mi rekli:
»V GOSPODOVO hišo pojdemo.«
2 Naše noge so se ustavile
ob tvojih vratih, Jeruzalem.


3 Jeruzalem, pozidan kot mesto,
ki je v sebi hkrati sklenjeno,
4 tja se vzpenjajo rodovi,
GOSPODOVI rodovi;
pričevanje za Izraela je,
da slavi ime GOSPODOVO.
5 Zares, tam so postavljeni sodni prestoli,
prestoli za Davidovo hišo.


8 Zaradi svojih bratov in prijateljev
bom vendar dejal: »Mir naj vlada v tebi.«
9 Zaradi hiše GOSPODA, našega Boga,
bom iskal blaginjo zate.



dec
01
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Jak 1,12Jak 1,12
English: World English Bible - WEB

12 Blessed is the man who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him.

WP-Bible plugin

Blagor človeku, ki stanovitno prenaša preizkušnjo, kajti ko bo postal preizkušen, bo prejel venec življenja, ki ga je Bog

obljubil njim, kateri ga ljubijo.