Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –
za vse bolnike, trpeče, osamljene…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih
PRIPRAVITE GOSPODOVO POT
…
- Aleluja
- iz evangelija po Marku Mr 1,1-8Mr 1,1-8
English: World English Bible - WEB
The Gospel According to Mark 1 1 The beginning of the Gospel of Jesus Christ, the Son of God. 2 As it is written in the prophets, “Behold, I send my messenger before your face, Who will prepare your way before you. 3 The voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!’” 4 John came baptizing To baptize means to immerse in water . This baptizm is not just to cleanse the body, but as an outward sign of an inward spiritual cleansing and commitment. in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins. 5 All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins. 6 John was clothed with camel’s hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey. 7 He preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen. 8 I baptized you in The Greek word translated here as “in” could also be translated as “with” in some contexts. water, but he will baptize you in the Holy Spirit.”
WP-Bible plugin
Priprava na Jezusovo javno delovanje
Oznanjevanje Janeza Krstnika
1 Začetek evangelija Jezusa Kristusa, Božjega Sina
2 kakor je zapisano pri preroku Izaiju:
Glej, pošiljam svojega glasnika pred tvojim obličjem, ki bo pripravil tvojo pot. 3 Glas vpijočega v puščavi:
“Pripravite Gospodovo pot, zravnajte njegove steze!”
4 Tako se je pojavil Janez Krstnik v puščavi in je oznanjal krst spreobrnjenja v odpuščanje grehov. 5 K njemu je prihajala vsa judejska dežela in vsi Jeruzalemčani. Dajali so se mu krstiti v reki Jordan in priznavali svoje grehe. 6 Janez je bil oblečen v kameljo dlako in imel usnjen pas okoli ledij. Jedel je kobilice in divji med. 7 Oznanjal je:
“Za menoj pride močnejši od mene in jaz nisem vreden, da bi se sklonil pred njim in mu odvezal jermen njegovih sandal.
8 Jaz sem vas krstil v vodi, on pa vas bo krstil v Svetem Duhu.”
…
…
…
RAZMIŠLJANJA O SKRIVNOSTIH JEZUSOVEGA TRPLJENJA
MED ROŽNIM VENCEM BOŽJEGA USMILJENJA
V LUČI NEDELJSKEGA EVANGELIJA
…
…
…
Ki je za nas krvavi pot potil…
…
Odmeva: “Pripravite Gospodovo pot, zravnajte njegove steze.” …Ni Božje poti brez Svetega Duha. V Njem si spočet in sprejet.
A glej, v imenu oblasti se bliža izdajalec. V moči Svetega Duha se zatečeš v samoto k molitvi. Veš za želje oblastnikov, zato tečejo krvave znojne kaplje. Toda Ti imaš oblast ljubiti, ne gospodovati, zato pokorno dahneš:
“Oče, ne moja, ampak tvoja volja naj se zgodi!”
…
…
Ki je za nas bičan bil
…
Odmeva: “Pripravite Gospodovo pot, zravnajte Njegove steze.”“Ni Božje poti brez Svetega Duha. V Njem si spočet in sprejet. A glej, v imenu oblasti pade smrtna obsodba. Prebičajo Te do onemoglosti, a ne omagaš. Tvoje trpljenje ni brez smisla. Imaš oblast ljubiti tudi sovražnike, zato dahneš:
“Oče, odpusti jim!”
…
…
Ki je za nas s trnjem kronan bil
…
Odmeva: “Pripravite Gospodovo pot, zravnajte Njegove steze.”"
Ni Božje poti brez Svetega Duha. V Njem si spočet in sprejet.
A glej, v imenu oblasti Te okronajo s trnjem gospodovalnosti in prezira. Na obrazu pljunki in krvave sledi. Izgledaš utrujen in nemočen, a v Tvojem Srcu vlada Oče. Med Teboj in Očetom ni ovir. V Svetem Duhu sta eno, zato prosiš:
“Oče, odpusti vsem, ki vladajo s sovraštvom!”
…
…
…
ki je za nas težki križ nesel
…
Odmeva: ” Pripravite Gospodovo pot, zravnajte Njegove steze.”
…
Ni Božje poti brez Svetega Duha. V Njem si spočet in sprejet.
A, glej, v imenu oblasti Ti grešnik ponudi svoje grehe – neznosno težo odnosa, v katerem ni ljubezni. Tiho sprejmeš nase težko breme in počasi stopaš proti vrhu. Le malo jih je, ki Ti zaupajo in Ti sledijo. Apostoli se razbežijo. Stezica Tvojega Srca pa vodi do Očeta, zato ga prosiš: “Oče, odpusti jim!”
…
Ki je za nas križan bil
Odmeva:”Pripravite Gospodovo pot, zravnajte Njegove steze.”““
…
Ni Božje poti brez Svetega Duha. V Njem si spočet in sprejet. A glej, v imenu oblasti visiš pribit na križ. Srce brez ljubezni usmrti Božje Srce. A v Tvojem Srcu ni ovir, ki bi Te ločile od Očeta. V Njem je Oče, ki je močnejši od smrti, zato umirajoč dahneš: “Oče, v Tvoje roke izročam svojo dušo.”
Glej, v moči Svetega Duha ohraniš ljubeč odnos do vseh, ki Te niso zmogli ljubiti, zato se v Očetovih rokah VES prerodiš in tretji dan zopet ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ, VEKOMAJ, AMEN!”
…
Položimo pred Gospoda svoje prošnje:
….spontane…nato zaključek:
Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev.
Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.
O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj
trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.
V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje, ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi. Sprejmi po rokah Marije v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih
nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…
Evangelij po Mateju
Mt 8,5-11Mt 8,5-11
English: World English Bible - WEB
5 When he came into Capernaum, a centurion came to him, asking him,
6 and saying, “Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented.”
7 Jesus said to him, “I will come and heal him.”
8 The centurion answered, “Lord, I’m not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed.
9 For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and tell another, ‘Come,’ and he comes; and tell my servant, ‘Do this,’ and he does it.”
10 When Jesus heard it, he marveled, and said to those who followed, “Most assuredly I tell you, I haven’t found so great a faith, not even in Israel.
11 I tell you that many will come from the east and the west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven,
WP-Bible plugin
BERILOIzaija Iz 2,1-5Iz 2,1-5
|
|
Mesijanski mir
1 Beseda, ki jo je prejel Izaija, Amócov sin, o Judu in Jeruzalemu.
2 Zgodilo se bo poslednje dni:
Gora hiše GOSPODOVE
bo trdno stala kot najvišja med gorami,
vzdigovala se bo nad griči
in vsi narodi bodo hiteli k njej.
3 Številna ljudstva bodo prišla in rekla:
»Pridite, pojdimo na GOSPODOVO goro,
k hiši Jakobovega Boga.
Poučil nas bo o svojih potih
in hodili bomo po njegovih stezah.
Kajti s Siona bo prišla postava
in GOSPODOVA beseda iz Jeruzalema.«
4 Razsojal bo med narodi,
dokazoval številnim ljudstvom.
Svoje meče bodo prekovali v lemeže
in svoje sulice v srpe.
Narod ne bo več vzdignil meča proti narodu,
ne bodo se več učili vojskovanja.
5 Hiša Jakobova,
pridite, hodímo
v GOSPODOVI luči.
|
PSALM
Ps 122,1-5.8-9Ps 122,1-5.8-9
English: World English Bible - WEB
122
A Song of Ascents. By David.
1 I was glad when they said to me,
“Let’s go to Yahweh’s house!”
2 Our feet are standing within your gates, Jerusalem;
3 Jerusalem, that is built as a city that is compact together;
4 Where the tribes go up, even Yah’s tribes,
According to an ordinance for Israel,
To give thanks to the name of Yahweh.
5 For there are set thrones for judgment,
The thrones of David’s house.
8 For my brothers’ and companions’ sakes,
I will now say, “Peace be within you.”
9 For the sake of the house of Yahweh our God,
I will seek your good.
WP-Bible plugin
|
PSALM 122 (121)
Prošnja za mir v Jeruzalemu
1 Davidova stopniška pesem.
Veselil sem se, ko so mi rekli:
»V GOSPODOVO hišo pojdemo.«
2 Naše noge so se ustavile
ob tvojih vratih, Jeruzalem.
3 Jeruzalem, pozidan kot mesto,
ki je v sebi hkrati sklenjeno,
4 tja se vzpenjajo rodovi,
GOSPODOVI rodovi;
pričevanje za Izraela je,
da slavi ime GOSPODOVO.
5 Zares, tam so postavljeni sodni prestoli,
prestoli za Davidovo hišo.
|
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Jak 1,12Jak 1,12
English: World English Bible - WEB
12 Blessed is the man who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him.
WP-Bible plugin
Blagor človeku, ki stanovitno prenaša preizkušnjo, kajti ko bo postal preizkušen, bo prejel venec življenja, ki ga je Bog
obljubil njim, kateri ga ljubijo.



