dec
31
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Jer 31,12Jer 31,12
English: World English Bible - WEB
12 They shall come and sing in the height of Zion, and shall flow to the goodness of Yahweh, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
WP-Bible plugin
Prišli bodo in vriskali na Sionski višini,
žareli od veselja spričo GOSPODOVE dobrote:
spričo žita, novega vina in svežega olja,
spričo mlade drobnice in goveda.
Njihovo življenje je kakor obilno namakan vrt,
onemoglost se jih ne loti več.

dec
31
Avtor: +M | Komentarji (0)
Evangelij po Janezu Jn 1,1-18Jn 1,1-18
English: World English Bible - WEB
The Gospel According to John
1
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 The same was in the beginning with God.
3 All things were made through him. Without him was not anything made that has been made.
4 In him was life, and the life was the light of men.
5 The light shines in the darkness, and the darkness hasn’t overcome The word translated “overcome” can also be translated “comprehended.” It refers to getting a grip on an enemy to defeat him. it.
6 There came a man, sent from God, whose name was John.
7 The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him.
8 He was not the light, but was sent that he might testify about the light.
9 The true light that enlightens everyone was coming into the world.
10 He was in the world, and the world was made through him, and the world didn’t recognize him.
11 He came to his own, and those who were his own didn’t receive him.
12 But as many as received him, to them he gave the right to become God’s children, to those who believe in his name:
13 who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14 The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth.
15 John testified about him. He cried out, saying, “This was he of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me, for he was before me.’”
16 From his fullness we all received grace upon grace.
17 For the law was given through Moses. Grace and truth came through Jesus Christ.
18 No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.
WP-Bible plugin
|
EVANGELIJ PO JANEZU
UVOD
Beseda se je učlovečila
1 V začetku je bila Beseda in Beseda je bila pri Bogu in Beseda je bila Bog. 2 Ta je bila v začetku pri Bogu. 3 Vse je nastalo po njej in brez nje ni nastalo nič, kar je nastalo. 4 V njej je bilo življenje in življenje je bilo luč ljudi. 5 In luč sveti v temi, a tema je ni sprejela.
6 Bil je človek, ki ga je poslal Bog; ime mu je bilo Janez. 7 Prišel je zavoljo pričevanja, da bi pričeval o luči, da bi po njem vsi sprejeli vero. 8 Ni bil on luč, ampak pričeval naj bi o luči. 9 Resnična luč, ki razsvetljuje vsakega človeka, je prihajala na svet. 10 Beseda je bila na svetu in svet je po njej nastal, a svet je ni spoznal. 11 V svojo lastnino je prišla, toda njeni je niso sprejeli. 12 Tistim pa, ki so jo sprejeli, je dala moč, da postanejo Božji otroci, vsem, ki verujejo v njeno ime 13 in se niso rodili iz krvi ne iz volje mesa ne iz volje moža, ampak iz Boga.
14 In Beseda je postala meso in se naselila med nami. Videli smo njeno veličastvo, veličastvo, ki ga ima od Očeta kot edinorojeni Sin, polna milosti in resnice. 15 Janez je pričeval o njej in klical: »To je bil tisti, o katerem sem rekel: Kateri pride za menoj, je pred menoj, ker je bil prej kakor jaz.« 16 Kajti iz njegove polnosti smo vsi prejeli milost za milostjo. 17 Postava je bila namreč dana po Mojzesu, milost in resnica pa je prišla po Jezusu Kristusu. 18 Boga ni nikoli nihče videl; edinorojeni Bog, ki biva v Očetovem naročju, on je razložil.
![]() BERILO1. Janezovo pismo1 Jn 2,18-211 Jn 2,18-21
|
|
Antikrist
18 Otroci, poslednja ura je in kakor ste slišali, da prihaja antikrist, je veliko antikristov že zdaj tu. Iz tega spoznavamo, da je poslednja ura. 19 Odšli so od nas, a niso bili od nas. Ko bi namreč bili od nas, bi ostali z nami, a niso, da bi se razkrilo, da niso vsi od nas. 20 Vi pa imate maziljenje od Svetega in vsi to veste. 21 Ne pišem vam, ker bi ne poznali resnice, ampak prav zato, ker jo poznate in veste, da nobena laž ni iz resnice.
|
PSALM
Ps 96,1-2.11-13Ps 96,1-2.11-13
English: World English Bible - WEB
96
1 Sing to Yahweh a new song!
Sing to Yahweh, all the earth.
2 Sing to Yahweh!
Bless his name!
Proclaim his salvation from day to day!
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice.
Let the sea roar, and it’s fullness!
12 Let the field and all that is in it exult!
Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 Before Yahweh; for he comes,
For he comes to judge the earth.
He will judge the world with righteousness,
The peoples with his truth.
WP-Bible plugin
|
PSALM 96 (95)
Kralj in sodnik vsega sveta
1 Pojte GOSPODU novo pesem,
pojte GOSPODU, vsa zemlja!
2 Pojte GOSPODU, njegovo ime slavite,
oznanjujte dan za dnem njegovo odrešenje!
|
11 Naj se veselijo nebesa, zemlja naj se raduje,
naj buči morje in kar ga napolnjuje.
12 Naj vriska od veselja polje in vse, kar je na njem,
tedaj naj vriskajo vsa drevesa v gozdu
13 pred GOSPODOM, ker prihaja,
ker prihaja sodit zemljo.
Sodil bo svet s pravičnostjo,
ljudstva po svoji zvestobi.
dec
30
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Sir 30,12Sir 30,12
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
Upogibaj mu tilnik, dokler je še mlad,)
preštevaj mu rebra, dokler je še majhen,
da ne bo zakrknil in postal neubogljiv
(in tebi povzročal žalosti duše).

dec
30
Avtor: +M | Komentarji (0)
Evangelij po Luku
Lk 2,36-40Lk 2,36-40
English: World English Bible - WEB
36 There was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity,
37 and she had been a widow for about eighty-four years), who didn’t depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day.
38 Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem.
39 When they had accomplished all things that were according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city, Nazareth.
40 The child was growing, and was becoming strong in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.
WP-Bible plugin
36 Tam je bila tudi prerokinja Ana, Fanuélova hči iz Aserjevega rodu. Bila je že zelo v letih. Po svojem devištvu je sedem let preživela z možem, 37 nato pa je kot vdova dočakala štiriinosemdeset let. Templja ni zapuščala, ampak je noč in dan s posti in molitvami služila Bogu. 38 Prav tisto uro je stopila tja in zahvaljujoč se slavila Boga ter o njem pripovedovala vsem, ki so pričakovali odkupitev Jeruzalema.
Vrnitev v Nazaret
39 Ko so izpolnili vse po Gospodovi postavi, so se vrnili v Galilejo, v svoje mesto Nazaret. 40 Otrok pa je rastel in se krepil. Bil je vedno bolj poln modrosti in Božja milost je bila z njim.

BERILO
1. Jn 2,12-17Jn 2,12-17
English: World English Bible - WEB
12 After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days.
13 The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
14 He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.
15 He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables.
16 To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!”
17 His disciples remembered that it was written, “Zeal for your house will eat me up.”
WP-Bible plugin
|
12 Pišem vam, otroci,
ker so vam zaradi njegovega imena odpuščeni grehi.
13 Pišem vam, očetje,
ker ste spoznali njega, ki je od začetka.
Pišem vam, mladi,
ker ste premagali hudiča.
14 Vam, otroci, sem pisal,
ker ste spoznali Očeta.
Vam, očetje, sem pisal,
ker ste spoznali tistega, ki je od začetka.
Vam, mladi, sem pisal,
ker ste močni
in je Božja beseda v vas
in ste premagali hudiča.
15 Ne ljubite sveta in tudi ne tistega, kar je v svetu! Če kdo ljubi svet, v njem ni Očetove ljubezni, 16 kajti vse, kar je v svetu – poželenje mesa, poželenje oči in napuh življenja – ni od Očeta, ampak od sveta. 17 Svet in njegovo poželenje mineta; kdor pa izpolnjuje Božjo voljo, ostane vekomaj.
|
PSALM
Ps 96,7-10Ps 96,7-10
English: World English Bible - WEB
7 Ascribe to Yahweh, you families of nations,
Ascribe to Yahweh glory and strength.
8 Ascribe to Yahweh the glory due to his name.
Bring an offering, and come into his courts.
9 Worship Yahweh in holy array.
Tremble before him, all the earth.
10 Say among the nations, “Yahweh reigns.”
The world is also established.
It can’t be moved.
He will judge the peoples with equity.
WP-Bible plugin
7 Priznajte GOSPODU, družine ljudstev,
priznajte GOSPODU slavo in moč!
8 Priznajte GOSPODU slavo njegovega imena,
prinesite jedilno daritev in pridite v njegove dvore!
9 Padite na kolena pred GOSPODOM v svetem okrasju,
trepetaj pred njim, vsa zemlja!
10 Govorite med narodi: »GOSPOD kraljuje,
zares, trden je svet, ne bo omahnil;
ljudstva bo sodil z iskrenostjo.«
dec
29
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Sir 29,12Sir 29,12
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
V svoje zakladnice zaklepaj usmiljenost,
ta te bo rešila iz vsakršne nesreče;

