Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
Nov
20
Avtor: M | Komentarji (0)

Evangelij po Luku Lk 19,41-44Lk 19,41-44
English: World English Bible - WEB

41 When he drew near, he saw the city and wept over it, 42 saying, “If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes. 43 For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side, 44 and will dash you and your children within you to the ground. They will not leave in you one stone on another, because you didn’t know the time of your visitation.”

41 Ko je prišel bliže in zagledal mesto, se je zjokal nad njim. 42 Rekel je: »O, da bi tudi ti na ta dan spoznalo, kaj ti prinaša mir, takó pa je prikrito tvojim očem. 43 Prišli bodo nadte dnevi, ko te bodo sovražniki obdali z okopi, te oblegali in stiskali z vseh strani. 44 V tla bodo poteptali tebe in tvoje otroke v tebi in ne bodo pustili kamna na kamnu v tebi, ker nisi spoznalo časa svojega obiskanja.«

BERILO

Razodetje (Apokalipsa) Raz 5,1-10Raz 5,1-10
English: World English Bible - WEB

5 1 I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals. 2 I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the book, and to break its seals?” 3 No one in heaven above, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look in it. 4 And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look in it. 5 One of the elders said to me, “Don’t weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome; he who opens the book and its seven seals.” 6 I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth. 7 Then he came, and he took it out of the right hand of him who sat on the throne. 8 Now when he had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints. 9 They sang a new song, saying, “You are worthy to take the book, And to open its seals: For you were killed, And bought us for God with your blood, Out of every tribe, language, people, and nation, 10 And made them kings and priests to our God, And they reign on earth.”

Knjiga in Jagnje


1 In v desnici njega, ki je sedèl na prestolu, sem videl knjigo, popisano znotraj in zunaj in zapečateno s sedmimi pečati. 2 Videl sem silnega angela, ki je klical z močnim glasom: »Kdo je vreden, da odpre knjigo in odtrga njene pečate?« 3 Toda nihče ne v nebesih ne na zemlji ne pod zemljo ni mogel odpreti knjige ne pogledati vanjo. 4 Silno sem jokal, ker se ni našel nihče, ki bi bil vreden, da odpre knjigo in pogleda vanjo. 5 Tedaj mi je rekel eden izmed starešin: »Ne jokaj! Glej, zmagal je lev iz Judovega rodu, Davidova korenina, da bi odprl knjigo in njenih sedem pečatov.«
6 Tedaj sem videl: na sredi med prestolom in štirimi živimi bitji ter starešinami je stalo Jagnje, kakor zaklano, in imelo je sedem rogov in sedem oči: to je sedem Božjih duhov, poslanih po vsej zemlji. 7 Jagnje je stopilo naprej in vzelo knjigo iz desnice sedečega na prestolu. 8 In ko je vzelo knjigo, je četvero živih bitij in štiriindvajset starešin padlo pred Jagnje. Vsak je imel harfo in zlate čaše, napolnjene z dišavami, ki so molitve svetih. 9 In peli so novo pesem:
»Vredno si, da vzameš knjigo
in odtrgaš njene pečate,
ker si bilo zaklano in si s svojo krvjo odkupilo Bogu
ljudi iz vsakega rodu, jezika, ljudstva in naroda
10 ter si jih napravilo našemu Bogu za kraljestvo in duhovnike
in kraljevali bodo na zemlji.«

PSALM

Ps 149,1-6.9Ps 149,1-6.9
English: World English Bible - WEB

149 1 Praise Yahweh! Sing to Yahweh a new song, His praise in the assembly of the saints. 2 Let Israel rejoice in him who made them. Let the children of Zion be joyful in their King. 3 Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp! 4 For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation. 5 Let the saints rejoice in honor. Let them sing for joy on their beds. 6 May the high praises of God be in their mouths, And a two-edged sword in their hand; 9 To execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Praise Yah!

PSALM 149
Zmagoslavna pesem Sion

1 Aleluja!
Pojte GOSPODU novo pesem,
njegovo hvalnico v zborih zvestih!
2 Izrael naj se veseli v njem, ki ga je naredil,
sinovi sionski naj se radujejo v svojem Kralju.
3 Naj hvalijo njegovo ime s plesom,
na boben in citre naj mu igrajo.
4 Zakaj GOSPODU je po volji njegovo ljudstvo,
ponižne venča z zmago.
5 Zvesti naj vriskajo od veselja v njegovi slavi,
naj vriskajo na svojih ležiščih.
6 V njihovem grlu naj bodo Božji slavospevi
in dvorezni meči v njihovi roki,

9 da izvršijo nad njimi napisano sodbo,
to je čast za vse njegove zveste.
Aleluja!


Nov
20
Avtor: M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Raz 20,11Raz 20,11
English: World English Bible - WEB

11 I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. There was found no place for them.

WP-Bible plugin

Zatem sem videl velik bel prestol in njega, ki je sedèl na njem. Zemlja in nebo sta pobegnila izpred njegovega obličja in zanju ni bilo prostora.