Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 30,11Ps 30,11
English: World English Bible - WEB
11 You have turned my mourning into dancing for me.
You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Poslušaj, GOSPOD, izkaži mi milost,
Evangelij po Marku Mr 13,33-37Mr 13,33-37
English: World English Bible - WEB
33 Watch, keep alert, and pray; for you don’t know when the time is.
34 “It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
35 Watch therefore, for you don’t know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
36 lest coming suddenly he might find you sleeping.
37 What I tell you, I tell all: Watch.”
33 Pazíte in bedite, ker ne veste, kdaj pride ta čas! 34 Tako bo kakor s človekom, ki je zapustil svoj dom in šel na potovanje. Svojim služabnikom je izročil oblast, vsakemu svoje opravilo, vratarju pa je naročil, naj bedi. 35 Bodite torej budni, ker ne veste, kdaj se vrne hišni gospodar - zvečer, opolnoči, ob petelinjem petju ali ob zori -, 36 da vas ne najde spečih, če pride nenadoma. 37 Kar pravim vam, pravim vsem: Bodite budni!«
1. BERILOIz 63,16-17.19Iz 63,16-17.19
|
|
16 Saj si ti naš oče,
kajti Abraham nas ne pozna
in Izrael nas ne razloči.
Ti, GOSPOD, si naš oče,
Naš odkupitelj iz davnine ti je ime.
17 Zakaj si dopustil, GOSPOD, da smo zašli s tvojih poti,
zakaj si nam zakrknil srce, da se te ne bojimo?
Vrni se zaradi svojih služabnikov,
zaradi rodov, ki so tvoja dediščina.
|
|
19 Davno smo postali kakor tisti, ki jim ti ne vladaš,
kakor tisti, ki ne kličejo nase tvojega imena.
O da bi predrl nebo in stopil dol,
da bi se pred teboj tresle gore!
|
Izaija Iz 64,2-7Iz 64,2-7
English: World English Bible - WEB
2 as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence!
3 When you did terrible things which we didn’t look for, you came down, the mountains quaked at your presence.
4 For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him.
5 You meet him who rejoices and works righteousness, those who remember you in your ways: behold, you were angry, and we sinned: in them have we been of long time; and shall we be saved?
6 For we are all become as one who is unclean, and all our righteousness are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.
7 There is none who calls on your name, who stirs up himself to take hold of you; for you have hid your face from us, and have consumed us by means of our iniquities.
|
2 Ko si delal strašne reči, ki jih nismo pričakovali,
si stopil dol, pred teboj so se tresle gore.
3 Od vekomaj niso slišali,
mi nismo zaznali,
oko ni videlo Boga razen tebe,
ki bi kaj storil za tistega, ki ga čaka.
4 Naproti prihajaš tistemu, ki z veseljem ravna pravično,
tistim, ki se te spominjajo na tvojih potih.
Glej, ti si se srdil in mi smo grešili,
če bi se vedno držali tvojih poti, bi bili rešeni.
5 Vsi smo postali kakor umazanec,
vsa naša pravična dela kakor umazana obleka.
Vsi smo oveneli kakor listje,
naša krivda nas je odnesla kakor veter.
6 Nikogar ni, ki bi klical tvoje ime,
ki bi se prebudil, da bi se te držal,
kajti skril si svoj obraz pred nami,
prepustil si nas môči naše krivde.
7 In zdaj, GOSPOD, si ti naš oče!
Mi smo glina, ti si naš upodabljavec,
vsi smo delo tvojih rok.
|
PSALMPs 80,2-3.15-16.18-19Ps 80,2-3.15-16.18-19
|
|
2 Izraelov pastir, poslušaj!
Ti, ki vodiš Jožefa kakor čredo,
ti, ki sediš na kerubih, pokaži se!
3 Pred Efrájimom, Benjaminom in Manásejem
zbudi svojo silo, pridi nas rešit.
|
|
15 O Bog nad vojskami, vrni se vendar,
ozri se z nebes in glej,
obišči to trto,
16 grebenico, ki jo je zasadila tvoja desnica,
nad sinom, ki si ga okrepil zase.
|
|
18 Naj bo tvoja roka nad možem tvoje desnice,
nad sinom človekovim, ki si ga okrepil zase.
19 Ne bomo se obrnili proč od tebe,
poživi nas, da bomo klicali tvoje ime.
|
2.BERILO
1. pismo Korinčanom 1 Kor 1,3-91 Kor 1,3-9
English: World English Bible - WEB
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
5 that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge;
6 even as the testimony of Christ was confirmed in you:
7 so that you come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
8 who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ, our Lord.
3 milost vam in mir od Boga, našega Očeta, in Gospoda Jezusa Kristusa.
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
Evangelij po Luku Lk 21,34-36Lk 21,34-36
English: World English Bible - WEB
34 “So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
35 For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
36 Therefore be watchful all the time, asking that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”
Razodetje (Apokalipsa) Raz 22,1-7Raz 22,1-7
English: World English Bible - WEB
22
1 He showed me a TR adds “pure” river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb,
2 in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
3 There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants serve him.
4 They will see his face, and his name will be on their foreheads.
5 There will be no night, and they need no lamp light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.
6 He said to me, “These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon.”
7 “Behold, I come quickly. Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”
PSALM
Ps 95,1-7Ps 95,1-7
English: World English Bible - WEB
95
1 Oh come, let’s sing to Yahweh.
Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
2 Let’s come before his presence with thanksgiving.
Let’s extol him with songs!
3 For Yahweh is a great God,
A great King above all gods.
4 In his hand are the deep places of the earth.
The heights of the mountains are also his.
5 The sea is his, and he made it.
His hands formed the dry land.
6 Oh come, let’s worship and bow down.
Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
7 For he is our God.
We are the people of his pasture,
And the sheep in his care.
Today, oh that you would hear his voice!
|
PSALM 95 (94)
Klic k zahvali in pokorščini
1 Pojdite, vriskajmo GOSPODU,
vzklikajmo skali našega odrešenja.
2 Stopimo predenj s hvalo,
vzklikajmo mu s slavospevi.
3 Zakaj GOSPOD je velik Bog,
velik kralj nad vsemi bogovi.
4 V njegovi roki so brezna zemlje,
vrhovi gora so njegovi.
5 Njegovo je morje, on ga je naredil,
pa tudi kopno, njegove roke so ga oblikovale.
6 Pridite, padimo na kolena in se priklonimo,
pokleknimo pred GOSPODOM, ki nas je naredil.
7 Zakaj on je naš Bog, mi ljudstvo njegove paše,
čreda njegove roke.
Ko bi danes poslušali njegov glas!
|
Evangelij po Luku
Lk 21,29-33Lk 21,29-33
English: World English Bible - WEB
29 He told them a parable. “See the fig tree, and all the trees.
30 When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
31 Even so you also, when you see these things happening, know that the Kingdom of God is near.
32 Most assuredly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.
33 Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
29 Povedal jim je priliko: »Poglejte smokvino drevo in vsa drevesa. 30 Ko začenjajo brsteti, vidite in sami od sebe veste, da je poletje že blizu. 31 Tako tudi vi, ko boste videli, da se to dogaja, védite, da je blizu Božje kraljestvo. 32 Resnično, povem vam: Ta rod nikakor ne bo prešel, dokler se vse ne zgodi. 33 Nebo in zemlja bosta prešla, moje besede pa nikakor ne bodo prešle.
BERILORazodetje (Apokalipsa) Raz 20,1-4.11-15Raz 20,1-4.11-15
|
|
Tisočletje
1 Nato sem videl angela, ki se je spuščal z neba. V roki je držal ključ k breznu in veliko verigo. 2 Ugnal je zmaja, staro kačo, to je hudiča in satana, in ga zvezal za tisoč let. 3 Nato ga je vrgel v brezno, ga tam zaklenil in zapečatil nad njim, da ne bi več zapeljeval narodov, dokler se ne dopolni tisoč let. Potem mora biti za nekaj časa odvezan.
4 Nato sem videl prestole: tistim, ki so sedli nanje, je bila dana oblast, da so sodili. Videl sem duše tistih, ki so bili obglavljeni zaradi Jezusovega pričevanja in zaradi Božje besede. Videl sem vse tiste, ki niso molili zveri in njene podobe in si niso vtisnili na čelo in na roko njenega žiga. Oživeli so in kraljevali s Kristusom tisoč let.
|
|
Sodba z velikega belega prestola
11 Zatem sem videl velik bel prestol in njega, ki je sedèl na njem. Zemlja in nebo sta pobegnila izpred njegovega obličja in zanju ni bilo prostora. 12 Nato sem videl umrle, velike in majhne, kako stojijo pred prestolom. In odprle so se knjige. Odprla pa se je tudi druga knjiga: knjiga življenja. Umrli so bili sojeni po tem, kar je bilo napisano v knjigah, po svojih delih. 13 Morje je vrnilo mrtve, ki so bili v njem. Tudi smrt in podzemlje sta vrnila mrtve, ki sta jih hranila. In vsak je bil sojen po svojih delih. 14 Nato sta bila smrt in podzemlje vržena v ognjeno jezero. To je druga smrt, ognjeno jezero. 15 In če koga niso našli zapisanega v knjigi življenja, je bil vržen v ognjeno jezero.
|
Razodetje (Apokalipsa) Raz 21,2Raz 21,2
English: World English Bible - WEB
2 I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, made ready like a bride adorned for her husband.
2 Videl sem tudi sveto mesto, novi Jeruzalem, ko je prihajal z neba od Boga, pripravljen kakor nevesta, ki se je ozaljšala za svojega ženina.
PSALMPs 84, 1-13Ps 84, 1-13 Veselje nad svetiščem
84 1 Zborovodju,
Psalm Korahovih sinov.
2 Kako ljuba so tvoja prebivališča,
GOSPOD nad vojskami!
3 Moja duša hrepeni, celo medli
po GOSPODOVIH dvorih,
moje srce in moje meso vriskata
k živemu Bogu.
4 Celo ptica si najde dom,
lastovka gnezdo zase,
kamor položi svoje mladiče,
pri tvojih oltarjih,
GOSPOD nad vojskami,
moj Kralj in moj Bog.
5 Blagor njim, ki stanujejo v tvoji hiši:
še te bodo smeli hvaliti.
6 Blagor človeku, čigar moč je v tebi,
v njegovem srcu so ceste.
jo spreminjajo v kraj s studencem,
tudi zgodnji dež jo pokriva z blagoslovi.
8 Hodijo od hrabrosti do hrabrosti,
Bog bogov se pokaže na Sionu.
9 GOSPOD, Bog nad vojskami, usliši mojo molitev,
poslušaj, o Bog Jakobov!
10 Naš ščit, glej, o Bog,
ozri se na obraz svojega maziljenca!
11 Da, en dan v tvojih dvorih je boljši kakor tisoč drugih;
raje ostanem na pragu hiše svojega Boga,
kakor da bi stanoval v šotorih krivičnosti.
12 Zares, sonce in ščit je GOSPOD Bog,
milost in slavo daje GOSPOD,
ne odreka dobrine
tistim, ki hodijo v popolnosti.
13 GOSPOD nad vojskami,
blagor človeku, ki zaupa vate.
|




