Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
okt
27

Evangelij po Luku  Lk 13,10-17Lk 13,10-17
English: World English Bible - WEB

10 He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day. 11 Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up. 12 When Jesus saw her, he called her, and said to her, “Woman, you are freed from your infirmity.” 13 He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God. 14 The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, “There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!” 15 Therefore the Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath, and lead him away to water? 16 Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?” 17 As he said these things, all his adversaries were disappointed, and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.

WP-Bible plugin

Jezus v soboto ozdravi sključeno ženo
10 V soboto je učil v neki shodnici. 11 In glej, tam je bila tudi žena, ki je že osemnajst let imela duha bolezni. Bila je sključena in se sploh ni mogla vzravnati. 12 Ko jo je Jezus videl, jo je poklical k sebi in ji rekel: »Žena, rešena si svoje bolezni13 Položil je nanjo roke in takoj se je vzravnala in slavila Boga. 14 Oglasil pa se je predstojnik shodnice. Nejevoljen je bil, ker jo je Jezus ozdravil v soboto, in je govoril množici: »Šest dni je, v katerih je treba delati. Ob teh dneh torej prihajajte in se dajajte zdraviti, ne pa na sobotni dan.« 15 Gospod pa mu je odgovoril: »Hinavci! Ali ne odveže vsak od vas v soboto svojega vola ali osla od jasli in ga žene napajat? 16 Te pa, ki je Abrahamova hči in jo je satan zvezal za – poslušajte – osemnajst let, ni bilo potrebno rešiti te vezi na sobotni dan?« 17 Ko je to govoril, je bilo vse njegove nasprotnike sram, vsa množica pa se je veselila vseh veličastnih reči, ki jih je delal.

BERILO

Pismo Efežanom  Ef 4,32Ef 4,32
English: World English Bible - WEB

32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you.

WP-Bible plugin

32 Bodite drug do drugega dobrosrčni in usmiljeni ter drug drugemu odpuščajte, kakor je tudi vam Bog milostno odpustil v Kristusu.


Pismo Efežanom  Ef 5,1-8Ef 5,1-8
English: World English Bible - WEB

5 1 Be therefore imitators of God, as beloved children. 2 Walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance. 3 But sexual immorality, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints; 4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks. 5 Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the Kingdom of Christ and God. 6 Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience. 7 Therefore don’t be partakers with them. 8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,

WP-Bible plugin

1 Posnemajte torej Boga, saj ste njegovi ljubljeni otroci, 2 in živite v ljubezni, kakor je tudi Kristus vzljubil nas in je daroval sam sebe za nas kot blago dišečo daritev in žrtev Bogu. 3 Nečistovanje in vsakršna nečistost ali lakomnost pa naj se med vami niti ne imenuje, kakor se spodobi svetim. 4 Isto velja za kvantanje in nespametno ali prostaško govorjenje; vse to je nespodobno. Rajši se posvečajte zahvaljevanju! 5 Dobro namreč vedite tole: noben nečistovalec ali nečist človek ali lakomnež, kar je toliko kot malikovalec, nima dediščine v Kristusovem in Božjem kraljestvu.
Hodíte kot sinovi luči
6 Nihče naj vas ne zavaja s praznimi besedami: kajti vse to kliče Božjo jezo nad sinove neposlušnosti. 7 Zato ne imejte s takimi nič skupnega. 8 Nekoč ste bili namreč tema, zdaj pa ste luč v Gospodu. Živite kot otroci luči,

PSALM:

Psalmi  Ps 1,1-6Ps 1,1-6
English: World English Bible - WEB

The Psalms BOOK I 1 1 Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the way of sinners, Nor sit in the seat of scoffers; 2 But his delight is in Yahweh’s law; On his law he meditates day and night. 3 He will be like a tree planted by the streams of water, That brings forth its fruit in its season, Whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper. 4 The wicked are not so, But are like the chaff which the wind drives away. 5 Therefore the wicked shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous. 6 For Yahweh knows the way of the righteous, But the way of the wicked shall perish.

WP-Bible plugin

Dvoje poti življenja


1 Blagor človeku,
ki ne hodi na posvet krivičnikov,
ne stopa na pot grešnikov
in ne seda na klop porogljivcev,
2 temveč se veseli v GOSPODOVI postavi
in premišljuje njegovo postavo podnevi in ponoči.
3 Tak je kakor drevo,
zasajeno ob potokih voda,
ki daje svoj sad ob svojem času
in njegovo listje ne ovene;
vse, kar dela, uspeva.


4 S krivičniki ni tako,
temveč so kakor pleve,
ki jih veter raznaša.
5 Zato krivični ne bodo obstali ob sodbi,
ne grešniki v zboru pravičnih.
6 Zakaj GOSPOD pozna pot pravičnih,
pot krivičnih pa vodi v pogubo.


Komentarjev še ni.

RSS vir za komentarje tega prispevka. TrackBack URI

Komentiraj