Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –
za vse bolnike, trpeče, osamljene…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih
BLAGOR UBOGIM V DUHU
…
- Aleluja
- iz evangelija po Mateju Mt 5,1-12Mt 5,1-12
English: World English Bible - WEB
5 1 Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him. 2 He opened his mouth and taught them, saying, 3 “Blessed are the poor in spirit, For theirs is the Kingdom of Heaven. 4 Blessed are those who mourn, For they shall be comforted. 5 Blessed are the gentle, For they shall inherit the earth. 6 Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, For they shall be filled. 7 Blessed are the merciful, For they shall obtain mercy. 8 Blessed are the pure in heart, For they shall see God. 9 Blessed are the peacemakers, For they shall be called children of God. 10 Blessed are those who have been persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the Kingdom of Heaven. 11 “Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake. 12 Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
WP-Bible plugin
1 ko je zagledal množice, se je povzpel na goro. Sedel je in njegovi učenci so prišli k njemu. 2 Odprl je usta in jih učil:
3 Blagor ubogim v duhu, kajti njihovo je nebeško kraljestvo. 4 Blagor žalostnim, kajti potolaženi bodo. 5 Blagor krotkim, kajti deželo bodo podedovali. 6 Blagor lačnim in žejnim pravičnosti, kajti nasičeni bodo. 7 Blagor usmiljenim, kajti usmiljenje bodo dosegli. 8 Blagor čistim v srcu, kajti Boga bodo gledali. 9 Blagor tistim, ki delajo za mir, kajti imenovani bodo Božji sinovi. 10 Blagor tistim, ki so zaradi pravičnosti preganjani, kajti njihovo je nebeško kraljestvo. 11 Blagor vam, kadar vas bodo zaradi mene zasramovali, preganjali in vse hudo o vas lažnivo govorili. 12 Veselite in radujte se, kajti vaše plačilo v nebesih je veliko. Tako so namreč preganjali že preroke, ki so bili pred vami.
…
…
…
RAZMIŠLJANJA O SKRIVNOSTIH JEZUSOVEGA TRPLJENJA
MED ROŽNIM VENCEM BOŽJEGA USMILJENJA
V LUČI EVANGELIJA NA PRAZNIK VSEH SVETIH
…
…
…
Ki je za nas krvavi pot potil…
…
Učiš: “Blagor ubogim v duhu, kajti njihovo je nebeško kraljestvo…”…Blagor ubogim v duhu…blagor vsem, ki se zavedajo, da so le prah in so odprti za Tvoj zgled ljubezni. Glej, slišiš šušljanje…negodovanje. Čeprav nismo vredni, da bi trpel za nas, ne godrnjaš, ampak se zatečeš v samoto, poklekneš pred Očeta in ponižno prosiš:
“Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi.”
…
…
…
Ki je za nas bičan bil
…
Učiš: “Blagor ubogim v duhu, kajti njihovo je nebeško kraljestvo…”…
Blagor ubogim v duhu…blagor vsem, ki napake bližnjih spregledajo, svoje pa nadzirajo. Podobni so Tebi, ki molče sprejmeš krivično obsodbo in vse trpljenje daruješ Očetu v spravo za naše grehe in za grehe vsega sveta.
…
…
Ki je za nas s trnjem kronan bil
…
Učiš: “Blagor ubogim v duhu, kajti njihovo je nebeško kraljestvo.”
…
Blagor ubogim v duhu…blagor vsem, ki se pred Bogom in ljudmi zaradi Ljubezni ponižajo in sprejmejo posmeh, trnjevo krono…ponižno sprejmejo pljunke v obraz. Podobni so Tebi, ki kraljuješ tako, da vse odpustiš in za druge po nedolžnem trpiš.
…
…
…
ki je za nas težki križ nesel
…
Učiš: “Blagor ubogim v duhu, kajti njihovo je nebeško kraljestvo.”
…
Blagor ubogim v duhu...blagor vsem, ki nimajo ničesar, kar bi jim jemalo notranjo svobodo. Podobni so Tebi, ki brez zadržka sprejmeš nase vse, kar Ti ponudimo. Voljno prenašaš težo našega samoljubja in nam vse odpuščaš.
…
…
Ki je za nas križan bil
Učiš: “Blagor ubogim v duhu, kajti njihovo je nebeško kraljestvo…”
…
Blagor ubogim v duhu…blagor vsem, ki nikogar ne sovražijo. Podobni so Tebi, ki za slehernega, tudi za najhujšega sovražnika, iz ljubezni umiraš na križu. Iz ljubezni trpiš in iz ljubezni odpuščaš. Tako dopolniš svojo pot Ljubezni in izročiš dušo v Očetove vsemogočne roke.
V Očetovih rokah smrti pač ni, saj tretji dan zopet ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ, AMEN!
…
…
…
Položimo pred Gospoda svoje prošnje:
….spontane…nato zaključek:
Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev.
Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.
O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj
trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.
V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje, ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi. Sprejmi po rokah Marije v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih
nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Job 27,10Job 27,10
English: World English Bible - WEB
10 Will he delight himself in the Almighty,
And call on God at all times?
WP-Bible plugin
Se bo lahko veselil Mogočnega,
Evangelij po Luku Lk 13,10-17Lk 13,10-17
English: World English Bible - WEB
10 He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day.
11 Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.
12 When Jesus saw her, he called her, and said to her, “Woman, you are freed from your infirmity.”
13 He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God.
14 The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, “There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!”
15 Therefore the Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath, and lead him away to water?
16 Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?”
17 As he said these things, all his adversaries were disappointed, and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.
WP-Bible plugin
BERILOPismo Efežanom Ef 4,32Ef 4,32
|
| 32 Bodite drug do drugega dobrosrčni in usmiljeni ter drug drugemu odpuščajte, kakor je tudi vam Bog milostno odpustil v Kristusu. |
Pismo Efežanom Ef 5,1-8Ef 5,1-8
English: World English Bible - WEB
5
1 Be therefore imitators of God, as beloved children.
2 Walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
3 But sexual immorality, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
5 Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
6 Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience.
7 Therefore don’t be partakers with them.
8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
WP-Bible plugin
|
1 Posnemajte torej Boga, saj ste njegovi ljubljeni otroci, 2 in živite v ljubezni, kakor je tudi Kristus vzljubil nas in je daroval sam sebe za nas kot blago dišečo daritev in žrtev Bogu. 3 Nečistovanje in vsakršna nečistost ali lakomnost pa naj se med vami niti ne imenuje, kakor se spodobi svetim. 4 Isto velja za kvantanje in nespametno ali prostaško govorjenje; vse to je nespodobno. Rajši se posvečajte zahvaljevanju! 5 Dobro namreč vedite tole: noben nečistovalec ali nečist človek ali lakomnež, kar je toliko kot malikovalec, nima dediščine v Kristusovem in Božjem kraljestvu.
Hodíte kot sinovi luči
6 Nihče naj vas ne zavaja s praznimi besedami: kajti vse to kliče Božjo jezo nad sinove neposlušnosti. 7 Zato ne imejte s takimi nič skupnega. 8 Nekoč ste bili namreč tema, zdaj pa ste luč v Gospodu. Živite kot otroci luči,
PSALM:Psalmi Ps 1,1-6Ps 1,1-6
|



