Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
okt
26
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Mateju  Mt 22,34-40Mt 22,34-40
English: World English Bible - WEB

34 But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together. 35 One of them, a lawyer, asked him a question, testing him. 36 “Teacher, which is the greatest commandment in the law?” 37 Jesus said to him, “‘You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.’ 38 This is the first and great commandment. 39 A second likewise is this, ‘You shall love your neighbor as yourself.’ 40 The whole law and the prophets depend on these two commandments.”

WP-Bible plugin

Največja zapoved
34 Farizeji pa so slišali, da je saduceje prisilil k molku, in so se zbrali na istem kraju. 35 Eden izmed njih, učitelj postave, ga je preizkušal z vprašanjem: 36 »Učitelj, katera je največja zapoved v postavi?« 37 Rekel mu je: »Ljubi Gospoda, svojega Boga, z vsem srcem, z vso dušo in z vsem mišljenjem. 38 To je največja in prva zapoved. 39 Druga pa je njej podobna: Ljubi svojega bližnjega kakor samega sebe. 40 Na teh dveh zapovedih stoji vsa postava in preroki.«

1. BERILO

2. Mojzesova knjiga  2 Mz 22,20-262 Mz 22,20-26
English: World English Bible - WEB

20 “He who sacrifices to any god, except to Yahweh only, shall be utterly destroyed. 21 “You shall not wrong an alien, neither shall you oppress him, for you were aliens in the land of Egypt. 22 “You shall not take advantage of any widow or fatherless child. 23 If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry; 24 and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless. 25 “If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. 26 If you take your neighbor’s garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down,

WP-Bible plugin

20 Tujca ne izkoriščaj in ne zatiraj, kajti tujci ste bili v egiptovski deželi! 21 Ne zatirajte nobene vdove in sirote! 22 Če bi jih zatiral, bodo vpile k meni in gotovo uslišim njihovo vpitje. 23 In moja jeza se razvname in pomorim vas z mečem, tako da bodo vaše žene postale vdove in vaši otroci sirote.
24 Če posodiš denar mojemu ljudstvu, ubožcu zraven sebe, mu ne bodi kakor oderuh, ne nalagaj mu obresti! 25 Če vzameš v zastavo plašč svojega bližnjega, mu ga vrni do sončnega zahoda! 26 Kajti to je njegova edina odeja, ogrinjalo za njegovo kožo. V čem naj sicer spi? Če se bo zgodilo, da bo vpil k meni, ga bom uslišal, ker sem milostljiv.

PSALM

Psalmi  Ps 18,2-4.47.50-51Ps 18,2-4.47.50-51
English: World English Bible - WEB

2 Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower. 3 I call on Yahweh, who is worthy to be praised; And I am saved from my enemies. 4 The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid. 47 Even the God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me. 50 He gives great deliverance to his king, And shows loving kindness to his anointed, To David and to his seed, forevermore.

WP-Bible plugin

2 Ljubim te, GOSPOD, moja moč,
3 GOSPOD, moja skala, moja trdnjava, moj osvoboditelj;
moj Bog, moja pečina, kamor se zatekam,
moj ščit, rog moje rešitve, moje zatočišče.


4 Hvaljen bodi, kličem GOSPODU,
in že sem rešen svojih sovražnikov.


47 Naj živi GOSPOD, slavljena moja skala,
naj bo vzvišen Bog moje rešitve,


50 Zato te bom slavil med narodi, o GOSPOD,
pel bom tvojemu imenu,
51 ki svojemu kralju naklanja velike zmage,
in izkazuje dobroto svojemu maziljencu
Davidu in njegovemu zarodu na veke.

2. BERILO

1. pismo Tesaloničanom  1 Tes 1,5-101 Tes 1,5-10
English: World English Bible - WEB

5 and that our Gospel came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake. 6 You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit, 7 so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia. 8 For from you has sounded forth the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone forth; so that we need not to say anything. 9 For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God, 10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead— Jesus, who delivers us from the wrath to come.

WP-Bible plugin

5 Kajti naš evangelij ni prišel med vas samo z besedo, ampak tudi z močjo in Svetim Duhom ter s popolno zanesljivostjo. Saj veste, kakšni smo postali med vami v vaše dobro. 6 In vi ste začeli posnemati nas in Gospoda: besedo ste sprejeli v veliki stiski in z veseljem Svetega Duha, 7 tako da ste postali zgled vsem verujočim v Makedoniji in v Ahaji. 8 Kajti od vas je Gospodova beseda odjeknila ne samo po Makedoniji in po Ahaji, ampak se je vaša vera v Boga razširila po vseh krajih, tako da nam o ničemer ni treba govoriti. 9 Sami namreč govorijo o nas, kako ste nas sprejeli in kako ste se spreobrnili k Bogu: odvrnili ste se od malikov, da bi služili živemu in resničnemu Bogu 10 ter pričakovali iz nebes njegovega Sina. Tega je obudil od mrtvih, Jezusa, ki nas rešuje pred prihodnjo jezo.

?inc=bb&datum=26.10.2008






okt
26
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Jer 26,10Jer 26,10
English: World English Bible - WEB

10 When the princes of Judah heard these things, they came up from the king’s house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh’s house.

WP-Bible plugin

Ko so Judovi višji uradniki slišali o teh rečeh, so prišli iz kraljeve hiše h GOSPODOVI hiši in se usedli pri vhodu Novih vrat GOSPODOVE hiše.