Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –
za vse bolnike, trpeče, osamljene…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih
DAL TI BOM KLJUČE NEBEŠKEGA KRALJESTVA
…
- Aleluja
- iz evangelija po Mateju Mt 16,13-20Mt 16,13-20
English: World English Bible - WEB
13 Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, “Who do men say that I, the Son of Man, am?” 14 They said, “Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.” 15 He said to them, “But who do you say that I am?” 16 Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.” 17 Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven. 18 I also tell you that you are Peter, Peter’s name, Petros in Greek, is the word for a specific rock or stone. and on this rock Greek, petra, a rock mass or bedrock. I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it. 19 I will give to you the keys of the Kingdom of Heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven; and whatever you release on earth will be released in heaven.” 20 Then he charged the disciples that they should tell no one that he is Jesus the Christ.
WP-Bible plugin
13 Ko je Jezus prišel v pokrajini Cezareje Filipove, je spraševal svoje učence: “Kaj pravijo ljudje, kdo je Sin človekov?” 14 Rekli so: “Eni, da je Janez Krstnik, drugi, da Elija, spet drugi, da Jeremija ali eden izmed prerokov.” 15 Dejal jim je: “Kaj pa vi pravite, kdo sem?” 16 Simon Peter je odgovoril; rekel mu je: “Ti si Mesija, Sin živega Boga.” 17 Jezus mu je dejal: “Blagor ti, Simon, Jonov sin, kajti tega ti nista razodela meso in kri, ampak moj Oče, ki je v nebesih. 18 Jaz pa ti povem: “Ti si Peter in na tej skali bom sezidal svojo Cerkev in vrata podzemlja je ne bodo premagala. 19 Dal ti bom ključe nebeškega kraljestva; in karkoli boš zavezal na zemlji, bo zavezano v nebesih in karkoli boš razvezal na zemlji bo razvezano v nebesih.” 20 Tedaj je učencem naročil, naj nikomur ne povejo, da je on Mesija.
…
…
…
RAZMIŠLJANJA O SKRIVNOSTIH JEZUSOVEGA TRPLJENJA
MED ROŽNIM VENCEM BOŽJEGA USMILJENJA
V LUČI NEDELJSKEGA EVANGELIJA
…
…
…
Ki je za nas krvavi pot potil…
…
Sprašuješ: “Kaj pa vi pravite, kdo sem?”"
Sprašuješ tudi nas. Kaj pravimo, kdo si?
Glej, na Oljski gori nam razodevaš, kdo si. Ko se bliža trpljenje, se ne pritožuješ, ampak v molitvi na samem poklekneš pred Očeta in prosiš: “Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi.”
Takšen je Sin človekov. Stori vse, kar nebeški Oče veli.
…
…
…
Ki je za nas bičan bil
…
Peter reče: “Ti si Mesija, Sin živega Boga.” Ti pa mu rečeš: “Blagor ti, Simon, Jonov sin, kajti tega ti nista razodela meso in kri, ampak moj Oče, ki je v nebesih.”
Glej, Tvoj Oče, ki je v nebesih razodeva, kdo si. Ko Te krivično obsodijo, se ne pritožuješ. Čeprav si nedolžen, molčiš. Ko Te surovo bičajo, zopet molčiš. Le v Srcu tiho prosiš: “Oče, odpusti jim!”
Takšen je Sin človekov. Stori vse, kar nebeški Oče veli, da lahko Ljubezen živi.
…
…
…
Ki je za nas s trnjem kronan bil
…
Petru rečeš: “Ti si Peter in na tej skali bom sezidal svojo Cerkev in vrata podzemlja je ne bodo premagala.”
Glej, kako butajo vrata podzemlja. Hitijo, da Te okronajo s trnjem in se posmehnejo vladavini Tvoje Ljubezni. Ne braniš se. Dovoliš, da s Teboj storijo, kar hočejo. Le nečesa ne dovoliš: da bi ti vzeli Ljubezen…zato v Srcu tiho prosiš:
“Oče, odpusti jim.”
Takšen je Sin človekov. Stori vse, kar nebeški Oče veli. Na skali Ljubezni Cerkev gradi.
…
…
…
ki je za nas težki križ nesel
…
Petru rečeš: “Dal ti bom ključe nebeškega kraljestva; in karkoli boš zavezal na zemlji, bo zavezano v nebesih in karkoli boš razvezal na zemlji, bo razvezano v nebesih.”
Glej, skrivnostni ključ nebeškega kraljestva: to je Tvoja Ljubezen. V Njeni moči zavezuješ in odvezuješ. V Njeni moči objameš naše zlorabe Tvoje Ljubezni in jih sprejmeš nase. V Njeni moči vstajaš pod težo križa, v Njeni moči odpuščaš. Takšen je Sin človekov. Stori vse, kar nebeški Oče veli. Vse, kar se po Njem na zemlji zgodi, pušča v nebesih sledi.
…
…
…
Ki je za nas križan bil
Petru rečeš: “Dal ti bom ključe nebeškega kraljestva; in karkoli boš zavezal na zemlji, bo zavezano v nebesih in karkoli boš razvezal na zemlji, bo razvezano v nebesih.”
Glej, skrivnostni ključ nebeškega kraljestva: Tvoja Ljubezen. Na križu umiraš vsemu minljivemu, da bi nam razodel lepoto nebes. V moči Ljubezni s križa vsem odpustiš in nebeškemu Očetu dušo izročiš.
Takšen je Sin človekov. Stori vse, kar nebeški Oče veli. Vse, kar se po Njem na zemlji zgodi, pušča v nebesih sledi.
Glej, kjer Ljubezen živi, tudi smrt svoje želo zgubi, zato ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. AMEN!”
…
…
…
Položimo pred Gospoda svoje prošnje:
….spontane…nato zaključek:
Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev. Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.
O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.
V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje, ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi.
Sprejmi po rokah Marije v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…
Mt 19,21Mt 19,21
English: World English Bible - WEB
21 Jesus said to him, “If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
WP-Bible plugin
Jezus mu je rekel:
»Če hočeš biti popoln, pojdi, prodaj, kar imaš, in daj ubogim in imel boš zaklad v nebesih. Nato pridi in hôdi za menoj!«
Mdr 18,8Mdr 18,8
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
S čimer si namreč nasprotnike kaznoval,



