Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –
za vse bolnike, trpeče, osamljene…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih
VELIKA JE TVOJA VERA
…
- Aleluja
- iz evangelija po Mateju Mt 15,21-28Mt 15,21-28
English: World English Bible - WEB
21 Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon. 22 Behold, a Canaanite woman came out from those borders, and cried, saying, “Have mercy on me, Lord, you son of David! My daughter is severely demonized!” 23 But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, “Send her away; for she cries after us.” 24 But he answered, “I wasn’t sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel.” 25 But she came and worshiped him, saying, “Lord, help me.” 26 But he answered, “It is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.” 27 But she said, “Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters’ table.” 28 Then Jesus answered her, “Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire.” And her daughter was healed from that hour.
WP-Bible plugin
21 Jezus je odšel od tam in se umaknil v tirsko in sidonsko pokrajino. 22 In glej, prišla je kanaanska žena iz tistih krajev in vpila: “Gospod, Davidov Sin, usmili se me! Mojo hčer zelo mučijo demoni.” 23 Vendar ji ni odgovoril niti besede. Tedaj so pristopili njegovi učenci in ga prosili : “Odpravi jo, ker vpije za nami.” 24 Odgovoril ji je in dejal: “Ni lepo jemati kruh in ga metati psom.” 27 Ona pa je rekla: “Tako je, Gospod, pa vendar tudi psi jedo od drobtinic, ki padajo z mize njihovih gospodarjev.” 28 Tedaj je Jezus odgovoril. Rekel ji je: “O žena,velika je tvoja vera! Zgodi naj se ti, kakor želiš.” In njena hči je ozdravela tisto uro.
…
…
…
RAZMIŠLJANJA O SKRIVNOSTIH JEZUSOVEGA TRPLJENJA
MED ROŽNIM VENCEM BOŽJEGA USMILJENJA
V LUČI NEDELJSKEGA EVANGELIJA
…
…
…
Ki je za nas krvavi pot potil…
…
Kanaanska žena vpije: “Gospod, Davidov sin, usmili se me! Mojo hčer zelo mučijo demoni.”
Tujka te pozna. Pravi Ti, Gospod, Davidov sin. Ne prosi zase, prosi za svojo hčer. Glej, tujka veruje in ljubi. Tvoji veliki bratje pa ne, saj pripravljajo načrt, da Te ponižajo do smrti. Zatečeš se v samoto in moliš. Oče hoče, da razodeneš Božjo ljubezen vsem ljudstvom sveta, zato vdano skleneš:
“Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi!”
…
…
…
Ki je za nas bičan bil
…
Ker jo najprej zavrneš, pride, pade predte in reče: “GOSPOD, POMAGAJ MI!”
Glej, tujka zaupa Vate. Ponižno zaupa in vztrajno prosi. Tvoji veliki bratje pa ne, saj Te krivično obsodijo in surovo bičajo. Spoštuješ njihovo svobodo, čeprav se odločajo za hudobijo. Ti pa se svobodno odločiš, da jih boš ljubil, zato zanje trpiš in jim povezan z Očetom vse odpustiš.
…
…
…
Ki je za nas s trnjem kronan bil
…
Tujki odgovarjaš: “Ni lepo jemati kruh otrokom in ga metati psom.” Ona pa reče: “Tako je, Gospod, pa vendar tudi psi jedo od drobtinic, ki padajo z mize njihovih gospodarjev.
Glej, ponižna in skromna tujka. Prosi le za drobtinico Tvoje ljubezni. Tvoji veliki bratje pa Ti spletejo trnjevo krono. Spoštuješ njihovo svobodo, čeprav se odločajo za hudobijo. Ti pa se svobodno odločiš, da jih boš ljubil, zato zanje trpiš in jim povezan z Očetom vse odpustiš.
…
…
…
ki je za nas težki križ nesel
…
Tujki odgovarjaš: “O žena, velika je tvoja vera. Zgodi naj se ti, kakor želiš. ” In njen hči je ozdravela tisto uro.
Glej, vse se zgodi kot ponižna tujka želi. Njena hči ozdravi. Ozdraviš jo Ti. Glej, tudi velikim bratom se zgodi, kakor naša hudobija želi. Spoštuješ našo svobodo, čeprav se odločamo za hudobijo. Ti pa se svobodno odločiš, da jih boš ljubil, zato objameš svoj križ, zanje trpiš in jim povezan z Očetom vse odpustiš.
…
…
…
Ki je za nas križan bil
Tujki odgovarjaš: “O žena, velika je tvoja vera. Zgodi naj se ti, kakor želiš. ” In njena hči je ozdravela tisto uro.
Velika je vera ponižne tujke, zato ozdraviš njeno hčer. Občuduješ ponižnost in ljubezen preproste tujke. Glej, tudi velikim bratom se zgodi kot njihova hudobija želi. Na križu visiš in umiraš Ti. Prelivajo nedolžno kri, Ti pa jih ljubiš do zadnjega diha, zanje trpiš in jim povezan z Očetom vse odpustiš. Potem dušo v Očetove roke izročiš, zato ne umreš, ampak ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. AMEN!”
…
…
…
Položimo pred Gospoda svoje prošnje:
….spontane…nato zaključek:
Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev. Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.
O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.
V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje, ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi.
Sprejmi po rokah Marije v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…
Mt 17,22-23Mt 17,22-23
English: World English Bible - WEB
22 While they were staying in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is about to be delivered up into the hands of men,
23 and they will kill him, and the third day he will be raised up.”
They were exceedingly sorry.
WP-Bible plugin
Ko so bili zbrani v Galileji, jim je Jezus rekel:
»Sin človekov bo izročen v človeške roke in ga bodo umorili, a tretji dan bo obujen.«
In zelo so se užalostili.
Prg 11,8Prg 11,8
English: World English Bible - WEB
8 A righteous person is delivered out of trouble,
And the wicked takes his place.
WP-Bible plugin
Pravični se reši iz stiske,



