Lk 1,38Lk 1,38
English: World English Bible - WEB
38 Mary said, “Behold, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word.”
The angel departed from her.
WP-Bible plugin
Marija pa je rekla:
»Glej, Gospodova služabnica sem, zgôdi se mi po tvoji besedi!«
In angel je šel od nje.”

|
Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU – za vse bolnike, trpeče, osamljene…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih
O KAKŠNIH REČEH SE POGOVARJATA?
• Aleluja • iz evangelija po Luku (Lk 24, 15-32)
|
Ki je za nas krvavi pot potil…
In glej, prav danes dva izmed učencev potujeta v vas, ki se imenuje Emavs …
Glej, popotnika, ki iščeta smisel minljivega življenja.
Ti veš, da je to minljivo življenje le preizkus naše ljubezni do Očeta. Življenje prihaja od Očeta in se le z našim privoljenjem k Očetu tudi vrača. Daš nam zgled privoljenja, ko na Oljski gori pred preizkušnjo trpljenja svobodno dahneš: “Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi!”
Ki je za nas bičan bil
Medtem ko se pogovarjata, se jima približaš in hodiš z njima. Njune oči pa so zastrte, da Te ne spoznata. Rečeš jima: »O kakšnih rečeh se pogovarjata med potjo?«
Sprašuješ tudi nas: O kakšnih rečeh se najraje pogovarjamo? Ali so naše besede blagoslovi ali prekletstva?
Ti blagoslavljaš celo takrat, ko Ti po hrbtu udrihajo krivični biči. Za vse krivične jezike v svojem Srcu tiho prosiš: “Oče, odpusti jim!”
Ki je za nas s trnjem kronan bil
Medtem ko se pogovarjata, se jima približaš in hodiš z njima. Njune oči pa so zastrte, da Te ne spoznata. Rečeš jima: »O kakšnih rečeh se pogovarjata med potjo?«
Sprašuješ tudi nas: O kakšnih rečeh se najraje pogovarjamo? Ali so naše besede blagoslovi ali prekletstva?
Ti blagoslavljaš celo takrat, ko Te posmehljivo okronajo s trnjem in Ti pljuvajo v obraz. Za vse, ki uživajo v poniževanju bližnjih, v svojem Srcu tiho prosiš: “Oče, odpusti jim!”
ki je za nas težki križ nesel
Silita Te : »Ostani z nama, kajti proti večeru gre in dan se je že nagnil.« Vstopiš, da bi ostal pri njiju. Ko sédeš z njima za mizo, vzameš kruh, ga blagosloviš, razlomiš in jima ga daš.”
Ti nam daješ samega sebe, mi pa Ti ponudimo križ. Kako ljubeče ga objameš. Kako vdano ga vlečeš naprej…Korak za korakom…kot krotko jagnje, ki ga peljejo v zakol…V spravo za naše grehe in za grehe vsega sveta v svojem Srcu tiho prosiš: “Oče, odpusti jim!”
Ki je za nas križan bil
“Ko sédeš z njima za mizo, vzameš kruh, ga blagosloviš, razlomiš in jima ga daš.”
Ti nam daješ Ljubezen, mi pa Ti ponujamo sovraštvo. Ti nam daješ svoje življenje, mi pa Ti ponujamo smrt. Kako vdano sprejemaš našo hudobijo. V trenutku umiranja vsem odpustiš in pristaneš v Očetovih rokah.
V Očetovih rokah Te čaka novo življenje. Oko ni videlo, uho ni slišalo in v človeško srce ni prišlo, kar je Oče pripravil tistim, ki ga ljubijo. ALELUJA!
Položimo pred Gospoda svoje prošnje:
….spontane…nato zaključek:
Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev. Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.
O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.
V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje, ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi.
Sprejmi to po rokah Marije, srednice vseh milosti in v edinosti z žrtvami njenega brezmadežnega srca.
Sprejmi v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Jer 31,3Jer 31,3
English: World English Bible - WEB
3 Yahweh appeared of old to me, saying, Yes, I have loved you with an everlasting love: therefore with loving kindness have I drawn you.
WP-Bible plugin
Iz daljave se mi je prikazal GOSPOD:
Z večno ljubeznijo te ljubim,
zato ti tako dolgo izkazujem dobroto.

