Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
Jan
30
Avtor: M | Komentarji (0)

 

Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –

za vse bolnike, trpeče, osamljene…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih

BLAGOR UBOGIM V DUHU                 

 

• Aleluja
• iz evangelija po Mateju Mt 5,1-12Mt 5,1-12
English: World English Bible - WEB

5 1 Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him. 2 He opened his mouth and taught them, saying, 3 “Blessed are the poor in spirit, For theirs is the Kingdom of Heaven. 4 Blessed are those who mourn, For they shall be comforted. 5 Blessed are the gentle, For they shall inherit the earth. 6 Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, For they shall be filled. 7 Blessed are the merciful, For they shall obtain mercy. 8 Blessed are the pure in heart, For they shall see God. 9 Blessed are the peacemakers, For they shall be called children of God. 10 Blessed are those who have been persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the Kingdom of Heaven. 11 “Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake. 12 Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.

 Ko je zagledal množice, se je povzpel na goro. Sédel je in njegovi učenci so prišli k njemu. Odprl je usta in jih učil:»Blagor ubogim v duhu, kajti njihovo je nebeško kraljestvo. Blagor žalostnim, kajti potolaženi bodo.

Blagor krotkim, kajti deželo bodo podedovali. Blagor lačnim in žejnim pravičnosti, kajti nasičeni bodo.

Blagor usmiljenim, kajti usmiljenje bodo dosegli. Blagor čistim v srcu, kajti Boga bodo gledali. Blagor tistim, ki delajo za mir, kajti imenovani bodo Božji sinovi. 10 Blagor tistim, ki so zaradi pravičnosti preganjani, kajti njihovo je nebeško kraljestvo. 11 Blagor vam, kadar vas bodo zaradi mene zasramovali, preganjali in vse húdo o vas lažnivo govorili. 12 Veselite in radujte se, kajti vaše plačilo v nebesih je veliko. Tako so namreč preganjali že preroke, ki so bili pred vami.«

 

 

Ki je za nas krvavi pot potil…

Učil si:  Blagor ubogim v duhu, kajti njihovo je nebeško kraljestvo.

Blagroval si uboge v duhu, tiste, ki ponižno iščejo Tvojo voljo in jo izpolnjujejo. V izpolnjevanju Tvoje volje je pot Resnice, ki vodi v nebeško kraljestvo. Ti, ki si Resnica, se nisi prepiral z Lažjo. V pričakovanju krivične obsodbe si na Oljski gori  zaupljivo dahnil: “Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi!”

 

 

Ki je za nas bičan bil

Učil si:  Blagor krotkim, kajti deželo bodo podedovali.

Blagroval si krotke, tiste, ki se ne upirajo nasilnežem. Blagroval si jih, ker si je Oče izbral slabotne, da bi osramotil tiste, ki so močni.  Zato se nisi upiral ne krivični obsodbi, ne krivičnim bičem, ki so na Tvojem hrbtu puščali krvave sledi. Stal si kot krotko jagnje in v Srcu tiho prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

 

Ki je za nas s trnjem kronan bil

Učil si: “ Blagor tistim, ki so zaradi pravičnosti preganjani, kajti njihovo je nebeško kraljestvo”

Blagroval si tiste, ki so preganjani, ker sledijo Tvoji volji. Blagroval si jih, ker si je Oče izbral tisto, kar je v očeh sveta noro, da bi osramotil modre. V očeh sveta si bil nor tudi Ti, ki si ponižno sprejel trnjevo krono in mirno prenašal pljunke. Kot najponižnejši  kralj si v Srcu tiho prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

 

ki je za nas težki križ nesel

Učil si: “Blagor usmiljenim, kajti usmiljenje bodo dosegli.”

Blagroval si tiste, ki so usmiljeni do bližnjih, kajti Bog si je izbral tisto, kar je na svetu neplemenito po rodu in zaničevano….  Ljudje brez usmiljenja drug drugemu nalagamo težke in neznosne križe. Ti, ki si eno samo Usmiljenje, pa si objel težo krivde vseh nas. Kljub padcem, si  na križevem potu vedno znova vstajal in za nas vse v Srcu tiho prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

 

Ki je za nas križan bil

Učil si: “Blagor čistim v srcu, kajti Boga bodo gledali.”

Blagroval si čiste v srcu, kajti le tako lahko vidijo Očeta, sprejmejo Njegovo Besedo in jo  tudi živijo.

Blagroval si  ponižne in uboge, ki po Tvojem zgledu zaupajo  Očetu. Umirajoč na križu si  odpustil vse krivice in v popolnem zaupanju dahnil:  “Oče, v Tvoje roke izročam svojo dušo.”

 

 

 

Položimo pred Gospoda svoje prošnje:

….spontane…nato zaključek:

Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev. Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.


O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.

V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje,  ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi.

Sprejmi to po rokah Marije, srednice vseh milosti in v edinosti z žrtvami njenega brezmadežnega srca.

 

Sprejmi v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…

 

 



Jan
23
Avtor: M | Komentarji (0)

      

 

Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –

za vse bolnike, trpeče, osamljene…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih

HODITA ZA MENOJ                 

• Aleluja
• iz evangelija po Mateju  Mt 4,12-23Mt 4,12-23
English: World English Bible - WEB

12 Now when Jesus heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee. 13 Leaving Nazareth, he came and lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali, 14 that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying, 15 “The land of Zebulun and the land of Naphtali, Toward the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles, 16 The people who sat in darkness saw a great light, To those who sat in the region and shadow of death, To them light has dawned.” 17 From that time, Jesus began to preach, and to say, “Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.” 18 Walking by the sea of Galilee, he TR reads “Jesus” instead of “he” saw two brothers: Simon, who is called Peter, and Andrew, his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. 19 He said to them, “Come after me, and I will make you fishers for men.” 20 They immediately left their nets and followed him. 21 Going on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets. He called them. 22 They immediately left the boat and their father, and followed him. 23 Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Gospel of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.

 1Ko je slišal, da je bil Janez izročen, se je umaknil v Galilejo. 13 Zapustil je Nazaret in se nastanil v Kafarnáumu, ki leži ob jezeru, v Zábulonovi in Neftálijevi pokrajini, 14 da se je izpolnilo, kar je bilo povedano po preroku Izaiju:

15 Dežela Zábulonova in dežela Neftálijeva, ob poti k morju, onkraj Jordana, poganska Galileja!

16 Ljudstvo, ki je sedelo v temi, je zagledalo veliko luč; in njim, ki so prebivali v deželi smrtne sence,

je zasvetila luč. 17 Od tedaj je Jezus začel oznanjati in govoriti: »Spreobrnite se, kajti približalo se je nebeško kraljestvo.«

18 Ko je hodil ob Galilejskem jezeru, je zagledal dva brata: Simona, ki se je imenoval Peter, in njegovega brata Andreja. Metala sta mrežo v jezero; bila sta namreč ribiča. 19 Rekel jima je: »Hodíta za menoj in naredil vaju bom za ribiča ljudi.« 20 Takoj sta pustila mreže in šla za njim. 21 In ko je šel od tam naprej, je zagledal dva druga brata: Jakoba, Zebedejevega sina, in njegovega brata Janeza, ki sta s svojim očetom Zebedejem v čolnu popravljala mreže. Poklical ju je 22 in ona dva sta takoj pustila čoln in očeta ter šla za njim. 23 Jezus je hodil po vsej Galileji. Učil je po njihovih shodnicah in oznanjal evangelij kraljestva. Ozdravljal je vsakovrstne bolezni in vsakovrstne slabosti med ljudstvom.

 

 

Ki je za nas krvavi pot potil…

Ko si hodil ob jezeru, si zagledal dva brata: Simona in njegovega brata Andreja. Metala sta mrežo v jezero; bila sta namreč ribiča.  Rekel si jima: »Hodíta za menoj in naredil vaju bom za ribiča ljudi.”

Ti si lovil ljudi  v mreže Božje ljubezni in jim oznanjal Očeta.  A glej, greh!  Težko Ti je ob hinavskem hladu sovraštva, ki si ga začutil  s strani oblastnikov. Tako ti je težko, da tečejo krvave znojne kaplje, a v  molitvi na Oljski gori vdano dahneš:  Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi!”

 

 

Ki je za nas bičan bil

Simon in Andrej sta takoj pustila mreže in šla za Teboj!

Takoj sta šla za Teboj. Nič nista spraševala. Tvoja Beseda jima je osvojila srce, zato sta ti popolnoma zaupala. Tvoja Beseda pa ni osvojila vseh src. Nekatera so tako zakrknila, da so v Tebi videli le vsiljivca, ki se ga je potrebno znebiti. Ko so krivični biči puščali na Tvojem hrbtu krvave sledi, si v Srcu tiho prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

 

Ki je za nas s trnjem kronan bil

In ko si šel naprej, si zagledal  druga dva brata: Jakoba in njegovega brata Janeza, ki sta s svojim očetom Zebedejem v čolnu popravljala mreže. Poklical si ju in takoj sta  pustila čoln in očeta ter šla za Teboj.

Takoj sta pustila vse, ker sta Ti zaupala. Brez odlašanja sta sprejela Božje vabilo. Tako kot Tvoja Mati. Bila je pripravljena, da sprejme Božjo voljo tudi  v trenutku, ko je blagoslovljeni sad njenega telesa stal  opljuvan in okronan s trnjem pred krivičnimi sodniki. Skupaj s Teboj je v Srcu tiho prosila:

 “Oče, odpusti jim!”

 

ki je za nas težki križ nesel

Hodil si po vsej Galileji. Učil si po njihovih shodnicah in oznanjal evangelij kraljestva.

Učil si evangelij kraljestva, kjer vladata pravičnost in mir. Učil si Ljubezen, a požel sovraštvo. Požel si težki križ, ki so mu naši grehi dali takšno težo, da si pod njim padal na tla. Nate smo izlivali strup zaničevanja in posmeha. Mučiteljem si videl v srce, zato si v svojem Srcu tiho prosil:

“Oče, odpusti jim!”    

 

Ki je za nas križan bil

Ozdravljal si vsakovrstne bolezni in vsakovrstne slabosti med ljudstvom.

Ozdravljal si povsod, razen v domačem kraju, kjer niso verjeli, da si Božji Sin. Tudi veliki duhovniki niso verjeli, da si Božji Sin. Oznanjal si  Očeta, ki ga niso poznali.  Kljub smrti na križu je bila Tvoja duša varna v  Očetovih rokah.  Očetovo naklonjenost lahko odvzame le naš lastni greh. S Teboj v srcu zato ni več mučeništva, je le veselje ob Tvoji bližini, četudi pelje preko križa. Jezus, ostani vedno z nami.

 

 

Položimo pred Gospoda svoje prošnje:

….spontane…nato zaključek:

Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev. Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.


O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.

V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje,  ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi.

Sprejmi to po rokah Marije, srednice vseh milosti in v edinosti z žrtvami njenega brezmadežnega srca.

 

Sprejmi v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…

 

 

 

 

 

 

 



Jan
16
Avtor: M | Komentarji (0)

    

 

Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –

za vse bolnike, trpeče, osamljene…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih

GLEJTE, BOŽJE JAGNJE                     

• Aleluja
• iz evangelija po Janezu Jn 1,29-34Jn 1,29-34
English: World English Bible - WEB

29 The next day, he saw Jesus coming to him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! 30 This is he of whom I said, ‘After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.’ 31 I didn’t know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel.” 32 John testified, saying, “I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him. 33 I didn’t recognize him, but he who sent me to baptize in water, he said to me, ‘On whomever you will see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he who baptizes in the Holy Spirit.’ 34 I have seen, and have testified that this is the Son of God.”

29 Naslednji dan je zagledal Jezusa, da prihaja k njemu, in je rekel: »Glejte, Božje Jagnje, ki odvzema greh sveta. 30 Ta je tisti, o katerem sem rekel: Za menoj pride mož, ki je pred menoj, kajti bil je prej kakor jaz. 31 In jaz ga nisem poznal, vendar sem zato prišel in krščujem v vodi, da se on razodene Izraelu.« 32 In Janez je izpričal: »Videl sem Duha, ki se je spuščal z neba kakor golob in ostal nad njim. 33 In jaz ga nisem poznal; tisti, ki me je poslal krščevat v vodi, mi je rekel: ›Na kogar boš videl prihajati Duha in ostati nad njim, tisti krščuje v Svetem Duhu.‹ 34 In videl sem in pričujem, da je ta Božji Sin.«

 

Ki je za nas krvavi pot potil…

Naslednji dan je zagledal Jezusa, da prihaja k njemu, in je rekel: »Glejte, Božje Jagnje, ki odvzema greh sveta.

Janez je že vnaprej vedel, da se boš daroval kot nedolžno jagnje v spravo za naše grehe in za grehe vsega sveta. Ko si na Oljski gori molil, si tudi Ti vnaprej vedel za trpljenje, ki Ti ga bodo naložili naši grehi.  Čeprav so tekle krvave znojne kaplje, si ljubeče dahnil: “Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi.”

 

Ki je za nas bičan bil

Janez je rekel: “Ta je tisti, o katerem sem rekel: Za menoj pride mož, ki je pred menoj, kajti bil je prej kakor jaz.”

Janez je vedel, da si Božji Sin in da je v Tebi večno življenje: da si bil, si in boš. Tega pa niso vedeli  ne oblastniki, ki so izrekli krivično obsodbo, ne vojaki, ki so Te bičali.  Zanje in za vse, ki v sočloveku ne zmorejo prepoznati Božje podobe, si v Srcu tiho prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

Ki je za nas s trnjem kronan bil

Janez je rekel: “In jaz ga nisem poznal, vendar sem zato prišel in krščujem v vodi, da se on razodene Izraelu.”

Janez je bil glas vpijočega v puščavi. Puščava je bila tudi v srcih oblastnikov, saj tam ni bilo prostora za Boga. S trnjevo krono na glavi , opljuvan in zasmehovan, si zanje in za vse, ki v trpečih in ubogih ne zmorejo prepoznati Božjega Kralja, v Srcu tiho prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

 

ki je za nas težki križ nesel

In Janez je izpričal: »Videl sem Duha, ki se je spuščal z neba kakor golob in ostal nad njim.”

Janez je videl Duha, ki se je spuščal kakor golob in ostal nad Teboj. Vsaka Tvoja misel je bila vedno polna Svetega Duha, polna ljubezni do Očeta in do grešnikov, ki smo Ti na ranjene rame naložili težki križ. Za nas in za vse, ki s svojimi grehi otežujemo ramena svojih bližnjih, si v Srcu tiho prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

 

Ki je za nas križan bil

Janez je dejal: “In jaz ga nisem poznal; tisti, ki me je poslal krščevat v vodi, mi je rekel: ›Na kogar boš videl prihajati Duha in ostati nad njim, tisti krščuje v Svetem Duhu.‹ In videl sem in pričujem, da je ta Božji Sin.«

Janez je v Tebi prepoznal Božjega Sina. Ko si na križu  z močnim glasom zavpil: “Oče, v Tvoje roke izročam svojo dušo”, se je zagrinjalo v templju  pretrgalo na dvoje od vrha do tal.  Ko je stotnik pod križem videl, da si tako izdihnil, Te je ravno tako prepoznal in rekel: »Resnično, ta človek je bil Božji Sin!” 

 

 

Položimo pred Gospoda svoje prošnje:

….spontane…nato zaključek:

Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev. Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.

O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.

V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje,  ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi.

Sprejmi to po rokah Marije, srednice vseh milosti in v edinosti z žrtvami njenega brezmadežnega srca.

 

Sprejmi v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…

 

 



Jan
09
Avtor: M | Komentarji (0)

 

Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –

za vse bolnike, trpeče, osamljene…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih

 

LJUBLJENI SIN

 

• Aleluja
• iz evangelija po Mateju Mt 3,13-17Mt 3,13-17
English: World English Bible - WEB

13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him. 14 But John would have hindered him, saying, “I need to be baptized by you, and you come to me?” 15 But Jesus, answering, said to him, “Allow it now, for this is the fitting way for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed him. 16 Jesus, when he was baptized, went up directly from the water: and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God descending as a dove, and coming on him. 17 Behold, a voice out of the heavens said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.”

 13Tedaj je prišel Jezus iz Galileje k Jordanu do Janeza, da bi se mu dal krstiti. 14 Janez ga je hotel odvrniti od tega in je rekel: »Jaz bi se ti moral dati krstiti, pa ti hodiš k meni.« 15 Jezus je odgovoril in mu dejal: »Pústi zdaj, kajti spodobi se nama, da tako izpolniva vso pravičnost.« Tedaj mu je pustil. 16 Po krstu je Jezus takoj stopil iz vode, in glej, odprla so se mu nebesa. Videl je Božjega Duha, ki se je spuščal kakor golob in prihajal nadenj. 17 In glej, glas iz nebes je rekel: »Ta je moj ljubljeni Sin, nad katerim imam veselje.«

 

 

Ki je za nas krvavi pot potil…

Tedaj je prišel Jezus iz Galileje k Jordanu do Janeza, da bi se mu dal krstiti.

Prišel si iz Galileje k Jordanu do Janeza, da bi se mu dal krstiti.  Čeprav nisi potreboval Janezovega krsta, si se postavil v vrsto z največjimi grešniki, da bi ovrednotil pomen Janezovega krsta.

Tudi na Oljski gori si se zopet postavil v vrsto z največjimi grešniki. Čeprav si bil brez greha, Te je čakala krivična obsodba.  Tekle so krvave znojne kaplje, a si pokorno dahnil: “Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi!”

 

 

Ki je za nas bičan bil

Janez ga je hotel odvrniti od tega in je rekel: »Jaz bi se ti moral dati krstiti, pa ti hodiš k meni.«

Janez je čutil, da Ti, Božje jagnje, ne potrebuješ krsta spreobrnjenja, zato Te je hotel odvrniti od tega…

On je vedel, da ne sodiš med grešnike. Tudi Poncij Pilat na tebi ni našel nobene krivde. Toda Pilat ni bil mož Resnice kot sta bila Ti in Janez Krstnik. Ko so biči na Tvojem usmiljenem hrbtu puščali krvave sledi, si za vse, ki Resnice ne ljubijo, v svojem Srcu tiho prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

 

Ki je za nas s trnjem kronan bil

Jezus je odgovoril in mu dejal: »Pústi zdaj, kajti spodobi se nama, da tako izpolniva vso pravičnost.« Tedaj mu je pustil.

Janezu si dejal, da se spodobi, da te krsti, ker bosta tako izpolnila vso pravičnost. Res sta oba za pravičnost darovala življenje. Ti, ki si ena sama pravičnost, si  kmalu sprejel nase krivično obsodbo, pljunke in posmeh. S trnjevo krono na glavi si ostal miren in za vse, ki pravičnosti ne ljubijo, v svojem Srcu tiho prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

ki je za nas težki križ nesel

Po krstu je Jezus takoj stopil iz vode, in glej, odprla so se mu nebesa. Videl je Božjega Duha, ki se je spuščal kakor golob in prihajal nadenj.

Čeprav si bil z Božjim Duhom vedno eno, se je tokrat pokazal v podobi goloba, da bi lahko vsake oči videle, kako je  On dejaven v tvojem življenju.  Kjer je Sveti Duh, tam so nebesa. V Tvojem Srcu so ostajala nebesa tudi takrat, ko so Ti na prebičane rame naložili težki križ naših grehov.  Poln Svetega Duha si ga objel in v svojem Srcu tiho prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

 

Ki je za nas križan bil

In glej, glas iz nebes je rekel: »Ta je moj ljubljeni Sin, nad katerim imam veselje.«

Ob krstu spreobrnjenja se je razodela najprej navzočnost Svetega Duha, nato pa se je oglasil še Oče. Tvoj ljubljeni Oče je povedal, da si Ti Njegov ljubljeni Sin.  Vedel si, da je Oče blizu tudi v trenutku, ko so Te naši grehi pribili na križ.  Poln Svetega Duha si glasno prosil: “Oče, odpusti jim.  Nato si umirajoč ljubeče dahnil: “Oče, v Tvoje roke izročam svojo dušo!”

 

 

 

 

 

 

 

Položimo pred Gospoda svoje prošnje:

….spontane…nato zaključek:

Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev. Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.

O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.

V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje,  ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi.

Sprejmi to po rokah Marije, srednice vseh milosti in v edinosti z žrtvami njenega brezmadežnega srca.

 

Sprejmi v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…

 

 



Jan
02
Avtor: M | Komentarji (0)

Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –

za vse bolnike, trpeče, osamljene…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih

 

STOPILI SO V HIŠO

 

• Aleluja
• iz evangelija po Mateju Mt 2,1-12Mt 2,1-12
English: World English Bible - WEB

2 1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men The word for “wise men” can also mean teachers, priests, physicians, astrologers, seers, interpreters of dreams, or sorcerers. from the east came to Jerusalem, saying, 2 “Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him.” 3 When Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him. 4 Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born. 5 They said to him, “In Bethlehem of Judea, for thus it is written through the prophet, 6 ‘You Bethlehem, land of Judah, Are in no way least among the princes of Judah: For out of you shall come forth a governor, Who shall shepherd my people, Israel.’” 7 Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared. 8 He sent them to Bethlehem, and said, “Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him.” 9 They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them, until it came and stood over where the young child was. 10 When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy. 11 They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh. 12 Being warned in a dream that they shouldn’t return to Herod, they went back to their own country another way.

 1 Ko je bil Jezus rojen v Betlehemu v Judeji v dneh kralja Heroda, so prišli modri z Vzhoda v Jeruzalem in govorili: »Kje je ta, ki se je rodil kot judovski kralj? Videli smo namreč, da je vzšla njegova zvezda, in smo se mu prišli poklonit.« Ko je kralj Herod to slišal, se je vznemiril in ves Jeruzalem z njim. Sklical je vse vélike duhovnike in pismouke ljudstva ter pri njih poizvedoval, kje je rojen Mesija. Rekli so mu: »V Betlehemu v Judeji, kajti takóle je pisano po preroku:

In ti, Betlehem, dežela Judova, nikakor nisi najmanjši med Judovimi voditelji; iz tebe bo namreč prišel vodnik,

ki bo pasel moje ljudstvo Izraela.«

Tedaj je Herod skrivaj poklical modre in od njih natančno poizvedel o času, ko se jim je prikazala zvezda. Nato jih je poslal v Betlehem in rekel: »Pojdite in natančno raziščite glede deteta. Ko ga najdete, mi sporočite, da se mu pojdem tudi jaz poklonit!« Po kraljevih besedah so se modri odpravili na pot; in glej, zvezda, ki so jo videli vziti, je šla pred njimi, dokler ni obstala nad krajem, kjer je bilo dete. 10 Ko so zagledali zvezdo, so se silno razveselili. 11 Stopili so v hišo in zagledali dete z Marijo, njegovo materjo. Padli so predenj in ga počastili. Odprli so svoje zaklade in mu darovali zlata, kadila in mire. 12 In ker so bili v sanjah opomnjeni, naj ne hodijo nazaj k Herodu, so se po drugi poti vrnili v svojo deželo.

 

 

 

Ki je za nas krvavi pot potil…

Herod je modrim rekel: »Pojdite in natančno raziščite glede deteta. Ko ga najdete, mi sporočite, da se mu pojdem tudi jaz poklonit!«

Herodova obljuba je bila lažna.  Modri so bili na to v sanjah opomnjeni, saj je Bog vedno na strani Resnice. Jezus,Ti si sam dejal, da si Resnica. Vedel si, kako težko bo srečanje Resnice z lažjo, zato si na Oljski gori pokleknil in dahnil: “Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi.”

 

Ki je za nas bičan bil

Stopili so v hišo in zagledali dete z Marijo, Njegovo materjo.

Stopili so v Tvoje skromno bivališče, na videz zelo ubogo v primerjavi s Herodovo palačo.   Zelo ubog si na videz izgledal tudi Ti, ko so biči oblastnikov na Tvojem hrbtu puščali krvave sledi. Nisi  jim oporekal kratenja Tvojih pravic, ampak si odprl zaklad svojega Srca, se obrnil k Očetu in molče prosil:

Oče, odpusti jim!”

 

Ki je za nas s trnjem kronan bil

Padli so predenj in ga počastili.

Padli so pred Teboj na kolena in Te počastili.  Čeprav ubog v ubogih jaslih, si jih obdaril z  milino otroškega smehljaja .  Tudi v trenutku, ko so Te prebičanega, s trnjevo krono na glavi, postavili pred nahujskano ljudstvo, si bil navidez zelo ubog.  Toda nisi prosil usmiljenja, ampak si odprl zaklad svojega Srca, se obrnil k Očetu in molče prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

ki je za nas težki križ nesel

Odprli so svoje zaklade in mu darovali zlata, kadila in mire.

Padli so pred Teboj na kolena in Te počastili.  Čeprav ubog v ubogih jaslih, si jih obdaril z  milino otroškega smehljaja , še preden so oni odprli svoje zaklade. Zelo ubog si izgledal tudi v trenutku, ko so Ti na prebičane rame naložili težki križ naših grehov. Nisi se ga branil, ampak si odprl zaklad svojega Srca, objel križ in molče prosil: “Oče, odpusti jim!”

 

 

Ki je za nas križan bil

In ker so bili v sanjah opomnjeni, naj ne hodijo nazaj k Herodu, so se po drugi poti vrnili v svojo deželo.

Oče jim je v sanjah pomagal, kakor vedno pomaga vsakemu, ki želi hoditi po poti Resnice. Ti, ki si Resnica sama, si nosil v Srcu svojega Očeta. Tvoje plačilo je bila Očetova bližina, zato nisi iskal nobenih privilegijev, ne časti, ne oblasti. Tvoj cilj je bil Oče, iz katerega si prišel in h kateremu si se preko smrti na križu vrnil rekoč: “Oče, v Tvoje roke izročam svojo dušo!”

 

 

 

Položimo pred Gospoda svoje prošnje:

….spontane…nato zaključek:

Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev. Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.

O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.

V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje,  ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi.

Sprejmi to po rokah Marije, srednice vseh milosti in v edinosti z žrtvami njenega brezmadežnega srca.

 

Sprejmi v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…